Przyczyna zgonu - j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Ligotka Kameralna, przyczyny śmierci

Post autor: edi6412 »

Witam
Pierwsza literka na pewno L, chyba będzie Lailen
http://naforum.zapodaj.net/89034cd0a6df.jpg.html
W okolicach tego zapisu jest tego sporo, ale wszystko przez dwa L w środku, choć przez jedno też udało mi się znaleźć, ale to chyba co innego
http://naforum.zapodaj.net/00d0a79cbb57.jpg.html
http://naforum.zapodaj.net/6ce44af4a294.jpg.html
pzdr.Edward
Malrom

Sympatyk
Posty: 7908
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Ligotka Kameralna, przyczyny śmierci

Post autor: Malrom »

chodzi tu chyba o Beulen - guzy
w aktach zgonu wpisano Baillen, Beilen
może tak w tamtym czasie i terenie zapisywano
tę chorobę.

Pozdrawiam,
Roman M.
edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Ligotka Kameralna, przyczyny śmierci

Post autor: edi6412 »

Faktycznie, litery L i B są tutaj bardzo podobne. Pórównałem to na przykład z takimi wyrazami których jestem pewny lungensucht i nazwisko Bartoniek. Litery różnią się tylko tym że B ma na dole jakby taką pełną, leżącą ósemkę. Tylko co to mogła być za choroba te guzy, jest tego sporo w tych metrykach? Dziękuję wszystkim za pomoc i pozdrawiam Edward.😊
Pozdrawiam Edward
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Ligotka Kameralna, przyczyny śmierci

Post autor: beatabistram »

Witaj!
dla mnie tez wlasnie to jest B , ale ze nie znalazlam takiego okreslenia myslalam, ze moze jednak L ;)
Ja mysle, ze to moze byc jakies okreslenie ospy!

to co podales jako przyklad B w tym linku
http://naforum.zapodaj.net/6ce44af4a294.jpg.html
to P i jest Poken- Pocken - wlasnie ospa , wiec mysle , ze to ta choroba

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Ligotka Kameralna, przyczyny śmierci

Post autor: edi6412 »

Też tak myślałem, czy nie chodziło o jakąś wysypkę 😊
Ale to B i P to chyba się niczym nie różni. L jest podobne, ale jednak się różni.
Dziękuję za podpowiedź Edward 😊
Pozdrawiam Edward
CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

Post autor: CzuczuStanisław »

Mam kolejną przyczynę zgonu do przetłumaczenia. Proszę o pomoc.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fee ... 97173.html
Stanisław
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

ten ostatni skan :
Krztusiec (dawna i potoczna nazwa koklusz)

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

Post autor: CzuczuStanisław »

Dzięki.
Stanisław
tobiaszboksik

Sympatyk
Posty: 475
Rejestracja: wt 27 lis 2007, 23:45
Lokalizacja: Gdańsk

Przyczyna śmierci

Post autor: tobiaszboksik »

Bardzo proszę o pomoc

Obrazek

Jarek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Przyczyna śmierci

Post autor: beatabistram »

Witaj Jarek,
to Schwindsucht= Tuberkuloza( Tb, Tbc)= gruzlica

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

przyczyna zgonu po niemiecku

Post autor: CzuczuStanisław »

Witam. Proszę o podanie przyczyny zgonu zapisanej w języku niemieckim. Metryka pochodzi z 1852 r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/JT7k ... AN1vA9M~s9

Stanisław
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

przyczyna zgonu po niemiecku

Post autor: beatabistram »

Witaj Stanislaw,
przyczyna jest wpisana starosc- Altersschwäche

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

przyczyna zgonu po niemiecku

Post autor: CzuczuStanisław »

Dzięki
Stanisław
CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

przyczyna zgonu po niemiecku

Post autor: CzuczuStanisław »

Witam. Proszę o przetłumaczenie kolejnej choroby po niemiecku.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/N0wq ... D6KCYGvVNY

Stanisław
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Pozdrawiam
Jurek Drzymała
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”