Question about children's names

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

masweck

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 15:10

Question about children's names

Post autor: masweck »

I noticed records show my great grandparents (Wojciechowski and Gajkowski) had two daughters, one named Marianna (born in 1859 in Ulatowo-Czerniaki)) and one named Mariana (born in 1862 in Szla) . I know sometimes when one child dies they will name another child with the same name. Does anyone know if it's common to have two living children with the same name? In the Polish language is there really a difference between Marianna and Mariana?
mlszw

Sympatyk
Posty: 888
Rejestracja: śr 01 paź 2014, 19:30
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: mlszw »

According to Polish wikipedia:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Marianna

the name Marianna was used in Poland since middle ages and was one of the commonest. It is the feminine form of Marian.

As to Mariana I feel doubtful - I would assume it is a result of mistaken spelling, missing second "n" in handwriting. At least I have never heard of anybody with that name.

It is very uncommon to have two children with the same name, as much here as anywhere else in the world.

Greetings
mlszw
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

It's uncommon, although non impossible.

Also, double "n" was sometimes abbreviated by putting a minus sign above the single "n" letter.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”