Prośba o tłumaczenie aktu chrztu z 1783 r.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie aktu chrztu z 1783 r.

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym prosić o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia/chrztu, nr. 771:

Obrazek

Niby potrafię sobie przetłumaczyć sam, ale w tym przypadku nie wszystko rozumiem.
Czy Dorota Agata to dziecko Marianny, córki Pawła i Franciszki, oraz nieznanego ojca?

Dzięki za pomoc
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie aktu chrztu z 1783 r.

Post autor: Bartek_M »

Dokładnie tak. Dziadek Paweł już nie żyje ("olim").
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie aktu chrztu z 1783 r.

Post autor: jart »

Dzięki za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”