Polish to English-Borszewice,Łódź, Pabianice, Skierniewice..

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Marriage Record Translation - Rajmann

Post autor: Mickelow »

Hello,

found my 4x great Grand parents - Rajmann / Rozenau


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =560&y=303


Looking to learn any information that can be gained from the translation.

Thank you in advance
Yvette
Awatar użytkownika
RoPson

Sympatyk
Mistrz
Posty: 121
Rejestracja: czw 06 mar 2014, 20:16

Birth Record Translation - Rajmann

Post autor: RoPson »

Date: 23 Dec 1830
Place: Ruda
Parents: Daniel Rejman (24 years old) and (?) Dorota Rejman (20 years old) (I think Dorota had first name. Is is at the end of 11 line)
Child's name: Louise
Birth date: 22 Dec 1830
Witneses: Krzysztof Hoffman (41), Gotfryd Szultz (42)
Godparents: Ludwik Beth...(?) and Dorota Hoffman
Pozdrawiam Robert.
Awatar użytkownika
RoPson

Sympatyk
Mistrz
Posty: 121
Rejestracja: czw 06 mar 2014, 20:16

Marriage Record Translation - Rajmann

Post autor: RoPson »

date: 24 October 1826
place: Aleksandrów
witneses: Gotfrid Szultz(34 years old), Krzysztof Hoffman (33)
bridegroom: Daniel Rayman (22) son of Gotfrid Rayman and Eleonora (Gotfrid is living), born and live in Ruda
bride: Rezina Dorota Rezenau (17) doughter of Gotlib and Krystyna Rezenau (both living), born and living in Ruda
Pozdrawiam Robert.
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Record Translation - Rajmann

Post autor: Mickelow »

Hello,

I am looking to learn any information that can be gained from the following birth record;

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =631&y=399

#181 - Rajmann

Thank you in advance
Yvette

Wysłany:01-03-2015 - 18:10 *
Hello,

Looking for any information that can be learning from the translation of the following marriage record ; #3 - Rajmann

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1881&y=331

Thank you in advance
Yvette

Wysłany: 01-03-2015 - 18:59 *
Hello,

Require translation on the following marriage record;

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =553&y=348

#42 - Rajmann

Looking for any information that can be learned

I thank you in advance
Yvette
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Death Record Translation - Rajmann

Post autor: Mickelow »

Hello,

Looking for translation on the following death record;

#114 - Anna Dorota Rejmann

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 074&y=1319

Thank you in advance
Yvette
garpat

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 19 lip 2011, 08:31

Post autor: garpat »

Baptism 181.
In city Aleksandrow on 25 Nov 1827 at noon came Daniel Raiman farmer 24 y. o. with two witnesses Joseph Roznow 43 y. o. and Daniel Lange 30 y. o., both o them living in Kolonia Ruda. He presented the infant declaring that she was born in Kolonia Ruda on 23 Nov at 6:00 by his wife Dorothy maiden name Roznow 18 y. o. On this day the baby was baptized and given name Caroline.
Pat
Ostatnio zmieniony wt 03 mar 2015, 02:04 przez garpat, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Post autor: Mickelow »

Hello,

I believe you translated for record # 179 not record # 181

Thank you
Yvette
garpat

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 19 lip 2011, 08:31

Post autor: garpat »

You are right. I will do it a couple hours later.
pat
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Post autor: Mickelow »

Thank you Pat, I very much appreciate the help.

Yvette
garpat

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 19 lip 2011, 08:31

Post autor: garpat »

In the city Aleksandrow on 18 Nov 1840 at 5:00PM in the presence of witnesses John W.. , 39 years old farmer living in Ruda Bugaj and Gotfryd Pinkowski 56 years old, living in Kolonia Krzywiec. On this day a religious and civilian marriage was performed between Carol Pinkowski the groom 19 years old, son of Daniel and Anna Dorota, maiden name Rozenow, by faith Luthran and Caroline Rejmann, same religion bride 22 years old was born in the village Ruda Buraj daughter of deceased Gotfryd and Eleonora, maiden name Szulcow also deceased. This marriage was preceded by three banns in parish Aleksandrow. Impediments of marriage were not found. The newlyweds declared that they didn’t sign a premarital contract.
Pat
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Post autor: Mickelow »

Thank you so very much. This filled in several missing pieces in my Rejmann family line.

Yvette
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Birth Record Translation - Rajmann

Post autor: Mickelow »

Hello,


Looking for any information that can be gained from the following Birth record;

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =598&y=251

#31 Gotfrid Rejmann

I thank you in advance
Yvette
garpat

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 19 lip 2011, 08:31

Post autor: garpat »

Kolonia Ruda #3
In the city Aleksandrow on 17 Jan 1828 at 2:00PM in the presence of witnesses Andrew W., 30 years old and Daniel Rayman 26 years old, farmers living in Kolonia Ruda. On this day a marriage was performed between John Samuel Ergank the groom, farmer living in Kolonia Ruda, son of Christopher and Anna maiden name Gaubien, living in Ruda born 14 March 1809 year in Ruda, and Anna Bozena Rayman, daughter of Jacob and Eleonora, maiden name Szulc living in Ruda, born 25 Nov 1808 year in Ruda. This marriage was preceded by three banns in parish Aleksandrow. Impediments of marriage were not found. The newlyweds declared that they didn’t sign a premarital contract.
Pat
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Record Translation - Rozenau, Polish to English

Post autor: Mickelow »

Hello,

Looking for translation on the following record;

# 50 Gotlib Rozenau

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2041&y=341

any information that can be gained will be greatly appreciated

Thank you in advance
Yvette
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Record Translation - Rozenau

Post autor: Mickelow »

Hello,

Looking for translation on the following record;

# 54 Anna Dorotea Rozenau

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =327&y=921

any information that can be gained will be greatly appreciated

Thank you in advance
Yvette
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”