Prośba o tłumaczenie z litewskiego - legenda do tabeli

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1092
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie z litewskiego - legenda do tabeli

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym prosić o przetłumaczenie poniższych zapisów:

Obrazek

Jest to legenda do grafiku transportów repatriacyjnych wyruszających z Wilna do Polski w kwietniu 1945.

Mam pewne hipotezy odnośnie znaczenia poszczególnych zapisów - może będą pomocne gdyby obrazek okazał się mało czytelny, od góry:

małe v - oznacza podstawienie wagonów do załadunku? (stawiane w tabeli podzielonej na dni miesiąca)
13:00 - godzina podstawienia wagonów?
50 - liczba podstawionych wagonów?
(50) - liczba załadowanych wagonów (lub wagonów dla repatriantów lub wszystkich wagonów; prócz wagonów dla repatriantów były jeszcze "techniczne" - dla obsługi, sanitarny, dla zwierząt)?
duże V - zakończenie załadunku transportu (lub odprawienie już załadowanego)?
18:00 - data zakończenia załadunku / odprawy?
duże V "przerywane" - odejście transportu (wyjazd)
poniżej godzina odejścia/wyjazdu

kolejnych 5 - nie mam (jeszcze) pomysłu

Z góry dzięki za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”