Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wiwisniewski

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: śr 02 kwie 2014, 17:35
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: wiwisniewski »

Akt nr. 14 z roku 1803 dotyczy Melchiora Wiśniewskiego, męża Marianny, mieszkającego w Kiełczewie Górnym (parafia Wrząca Wielka, dziś gmina Koło).

Księga w której znajduje się akt jest w złym stanie, w dodatku róg strony jest fizycznie uszkodzony. Serdecznie proszę o próbę dokładnego (w miarę możliwości) odcyfrowania aktu i jego przetłumaczenia. To najstarszy znany mi akt metrykalny w moim drzewie, więc każdy szczegół może być bardzo przydatny w dalszych poszukiwaniach. Sam łaciny nie znam, nie potrafię nawet odcyfrować poszczególnych zwrotów. Pewien dobry człowiek próbował mi już pomóc z tym aktem i przekazał mi, że udało mu się odczytać co następuje:

"Śmierć Melchiora Wiśniewskiego (...) wywodzącego się z dworu (miejscowość nieczytelna) i złożony do grobu na cmentarzu od strony północnej."

Czy ktoś mógłby potwierdzić powyższe tłumaczenie/spróbować odcyfrować jakieś dodatkowe informacje, pełną treść aktu? Bardzo zależy mi na odczytaniu miejscowości z której miałby pochodzić mój przodek (rodziłoby to szansę na kontynuowanie badań w aktach metrykalnych w miejscowości z której pochodził).

Akt dostępny pod adresem:
https://www.dropbox.com/s/0xqrwahazjft8 ... 3.jpg?dl=0

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc
Witold Wiśniewski
Szukam informacji o:
- Brudzew/Kiełczew Górny: Wiśniewski / Wiśniewscy
- Warszawa: Wiśniewski / Wiśniewscy | Kasprzykowski / Kasprzykowscy | Strybel | Teleżyński / Teleżyńscy;
- Andrychów (Roczyny): Mrzygłód
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: Bartek_M »

3 listopada.

Zmarł Melchior Wiśniewski służący [?] przy dworze, Sakramentami opatrzony i przygotowany [na śmierć], którego pochowałem na cmentarzu ku północy lat [...]

Żeby poznać wiek zmarłego, trzeba by rozpruć księgę. Nie jestem też pewien słowa "służący" (servientem).
Bartek
wiwisniewski

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: śr 02 kwie 2014, 17:35
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: wiwisniewski »

Bartku, serdecznie dziękuję za te informacje. Mają dla mnie kapitalne znaczenie. Jak rozumiem, nie ma tam informacji o dworze z innej miejscowości? Chodzi o dwór w Kiełczewie Górnym? Dostrzegasz jakieś alternatywy dla słowa "servientem" którego nie jesteś pewien?

Czy ktoś z czytających znalazłby nieco czasu, aby spróbować odczytać te niepewne "servientem"?
Szukam informacji o:
- Brudzew/Kiełczew Górny: Wiśniewski / Wiśniewscy
- Warszawa: Wiśniewski / Wiśniewscy | Kasprzykowski / Kasprzykowscy | Strybel | Teleżyński / Teleżyńscy;
- Andrychów (Roczyny): Mrzygłód
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: Bartek_M »

Dla mnie jedyna alternatywa to "venientem ad aulam" = który przyszedł do dworu. Ale to mało prawdopodobne.
Bartek
wiwisniewski

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: śr 02 kwie 2014, 17:35
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: wiwisniewski »

Ah rozumiem - czyli "servientem" znajduje się pewnie zaraz na skraju utarganej stronicy. Dziękuję Ci pięknie Bartku za pomoc i tłumaczenie.
Szukam informacji o:
- Brudzew/Kiełczew Górny: Wiśniewski / Wiśniewscy
- Warszawa: Wiśniewski / Wiśniewscy | Kasprzykowski / Kasprzykowscy | Strybel | Teleżyński / Teleżyńscy;
- Andrychów (Roczyny): Mrzygłód
wiwisniewski

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: śr 02 kwie 2014, 17:35
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: wiwisniewski »

Bartku, mam jeszcze jedną prośbę, sprawdzam korespondencję z Archiwum, osoba, która wykonała dla mnie kwerendę napisała mi, że Melchior zmarł na suchoty. Czy jest gdzieś to wspomniane w akcie zgonu?
Szukam informacji o:
- Brudzew/Kiełczew Górny: Wiśniewski / Wiśniewscy
- Warszawa: Wiśniewski / Wiśniewscy | Kasprzykowski / Kasprzykowscy | Strybel | Teleżyński / Teleżyńscy;
- Andrychów (Roczyny): Mrzygłód
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: Bartek_M »

Istotnie, niektóre zapisy posiadają trochę późniejszy dopisek o przyczynie zgonu. Przy zapisie nr 15 jest "decrepitate" (na starość), przy nr 14 widać suchoty (po polsku).
Bartek
wiwisniewski

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: śr 02 kwie 2014, 17:35
Kontakt:

Akt zgonu, Melchior Wiśniewski, Wrząca Wielka, 1803

Post autor: wiwisniewski »

Podziwiam umiejętność odczytywania :) Dopiero teraz udało mi się znaleźć to miejsce, wszystko co odczytałem to "oty" :)

Dziękuję jeszcze raz
Witold
Szukam informacji o:
- Brudzew/Kiełczew Górny: Wiśniewski / Wiśniewscy
- Warszawa: Wiśniewski / Wiśniewscy | Kasprzykowski / Kasprzykowscy | Strybel | Teleżyński / Teleżyńscy;
- Andrychów (Roczyny): Mrzygłód
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”