Witam
http://naforum.zapodaj.net/867fad9c336d.jpg.html
Mam wielką prośbę o tłumaczenie wyrazów podkreślonych na czerwono.
Drugie podkreślenie to pewnie hausler, ale co przedtem ?
Czwarte podkreślenie - tu podane jest którym synem Johanna był Georg, czy najmłodszym ?
piąte i szóste podkreślenie - statusy żon Georga
ostatnie, która córka, najmłodsza ?
Pozdrawiam Edward
Lista rodzin ewangelickich Pszczyna
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Lista rodzin ewangelickich Pszczyna
ten pierwszy wyraz to Einlieger und Leineweber
dalej jest ten Haeusler .. zmarlego Johanna ( zawody jak u Georga) i dla mnie taj jest - jedyny syn- einzige Sohn, i Hannka tez jedyna corka
pozdrawiam Beata
dalej jest ten Haeusler .. zmarlego Johanna ( zawody jak u Georga) i dla mnie taj jest - jedyny syn- einzige Sohn, i Hannka tez jedyna corka
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Lista rodzin ewangelickich Pszczyna
Wielkie dzieki
Szczególnie cieszę się z informacji, że Georg był jedynym synem.
Pozdrawiam Edward.
Pozdrawiam Edward.
