Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Koplinski_L

- Posty: 66
- Rejestracja: sob 01 gru 2007, 16:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Informacje z aktu małżeństwa - j. polski
Akt Nr. 13. Helenów Dwór. Parafia Nadarzyn. 25 lipca 1858.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 525&y=1451
Poproszę o odczytanie imienia ojca panny młodej. Co to za imię? Jakieś obcojęzyczne?
Czy miejsce urodzenia panny młodej to może być wieś Domaniew w dzisiejszej gminie Dalików, pow. poddębicki?
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
ŁukaszK.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 525&y=1451
Poproszę o odczytanie imienia ojca panny młodej. Co to za imię? Jakieś obcojęzyczne?
Czy miejsce urodzenia panny młodej to może być wieś Domaniew w dzisiejszej gminie Dalików, pow. poddębicki?
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
ŁukaszK.
-
Haponiuk_Daniel

- Posty: 496
- Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
- Lokalizacja: Złocieniec
Informacje z aktu małżeństwa - j. polski
Witam,
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview ... rt-0.phtml To samo pytanie?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Gromada_Domaniew Tak chodzi o ten Domaniew.
Pozdrawiam
Daniel
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview ... rt-0.phtml To samo pytanie?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Gromada_Domaniew Tak chodzi o ten Domaniew.
Pozdrawiam
Daniel
-
Koplinski_L

- Posty: 66
- Rejestracja: sob 01 gru 2007, 16:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Informacje z aktu małżeństwa - j. polski
Ups, nie wiem skąd to zaćmienie umysłu i dubel pytania. Dziękuję 
Odczytuję jako ..córką nieżyjących Subaldego i Matyldy małzonków Truszkowskich.
Być moze chodzi o zniekrztałcone imię Sebald – imię męskie pochodzenia germańskiego, złożone z członu Se- oznaczającego "zwycięstwo" i -bald - "odważny, śmiały".
Patronem tego imienia jest św. Sebald, pustelnik (VIII wiek).
Sebald imieniny obchodzi 19 sierpnia.
http://www.imiona.info/Sebald.html
Janusz Zawadziński
Być moze chodzi o zniekrztałcone imię Sebald – imię męskie pochodzenia germańskiego, złożone z członu Se- oznaczającego "zwycięstwo" i -bald - "odważny, śmiały".
Patronem tego imienia jest św. Sebald, pustelnik (VIII wiek).
Sebald imieniny obchodzi 19 sierpnia.
http://www.imiona.info/Sebald.html
Janusz Zawadziński
-
mmoonniiaa

- Posty: 593
- Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu- j. polski
Roku 1815 dnia 18 marca o godzinie 1 po południu. Przed nami proboszczem i urzędnikiem stanu cywilnego parafii miasta Kozienice powiatu kozienickiego w departamencie radomskim, stawił się Marcyan Woytasik mający lat 30, rolnik z wsi Olędry i okazał nam dziecię płci męskiej, które urodziło się w domu jego pod numerem drugim w dniu wczorajszym o godzinie 8 wieczór, oświadczając iż spłodzone z niego i Franciszki z Szczepaników, mającej lat 24 jego małżonki ślubnej i że życzeniem jego jest nadać mu imię Józef. Oświadczenie to i okazanie dziecięcia nastąpiło w przytomności Pawła K... mającego lat 40 i Jana Mazurka mającego lat 40, obydwu rolników z wsi Olędry. Akt ten po przeczytaniu go w głos stawającym przez nas tylko jest podpisany, gdyż oświadczający pisać nie umieją. Ksiądz Józef Baranowski proboszcz i urzędnik stanu cywilnego parafii i miasta Kozienice
Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o rozczytanie aktu (Agnieszka W. ???)J. POLSKI
Witam mam prośbę o przetłumaczenie tego fragmentu księgi urodzeń, bo choć akt jest w języku polskim sporządzony to mam kłopoty z jego rozszyfrowaniem:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4dd ... 53519.html
Jeśli ten skan jest zbyt mało widoczny to podaje link do genbazy:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen
Za pomoc w przetłumaczeniu z góry bardzo dziękuje
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4dd ... 53519.html
Jeśli ten skan jest zbyt mało widoczny to podaje link do genbazy:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen
Za pomoc w przetłumaczeniu z góry bardzo dziękuje
Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska - Polski
Witajcie
Mam problem z odczytaniem nazwiska matki pana młodego "(Janem " Balą" i Małgorzatą ........) z aktu 18. Czy może ktoś pomóc.
Pozdrawiam Paweł Karliński
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/df3 ... f2bc8.html
Mam problem z odczytaniem nazwiska matki pana młodego "(Janem " Balą" i Małgorzatą ........) z aktu 18. Czy może ktoś pomóc.
Pozdrawiam Paweł Karliński
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/df3 ... f2bc8.html
- Barbara_Lendzion

- Posty: 420
- Rejestracja: śr 19 lis 2014, 16:29
- Lokalizacja: kujawsko-pomorskie
Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska - Polski
Może będzie to tak : małżeństwo między Piotrem Balą synem Jana i Małgorzaty z Cyrysków (lub Cyrystów) - to "t" podobne do "k" a Maryanną Bieńków córką Mikołaja Bieńka i Katarzyny z Lamkowskich.
Barbara
Barbara
Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
- kwroblewska

- Posty: 3337
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
Re: Prośba o rozczytanie aktu (Agnieszka W. ???)J. POLSKI
___Pietrek83 pisze:Witam mam prośbę o przetłumaczenie tego fragmentu księgi urodzeń, bo choć akt jest w języku polskim sporządzony to mam kłopoty z jego rozszyfrowaniem:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4dd ... 53519.html
pokazuje "błąd 404''
Jeśli ten skan jest zbyt mało widoczny to podaje link do genbazy:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen
podaj numer aktu bo metryk wiele
Krystyna
-
Bednarczyk_Kamil

- Posty: 262
- Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
- Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa
Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska - Polski
Małgorzata na 100% z Cyrychów, to nazwisko często występowało w okolicach Jadowa. Co do Katarzyny nie mam pewności, ale odczytuje to jako z Lazurków.
Ostatnio zmieniony śr 08 kwie 2015, 09:38 przez Bednarczyk_Kamil, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Kamil Bednarczyk
-
Danuta_Stojek

- Posty: 145
- Rejestracja: czw 22 kwie 2010, 21:08
Prośba o pomoc w odczytaniu nazwiska - Polski
Ja odczytuje : Małgorzata z Cyrychów.
Dana
Dana