Akty dotyczące Raczkowskich - Ciechanów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

joanna84

Członek PTG
Ekspert
Posty: 83
Rejestracja: sob 16 lut 2008, 21:43
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Akty dotyczące Raczkowskich - Ciechanów

Post autor: joanna84 »

Mam prośbę o pomoc w odczytaniu aktów dotyczących moich przodków z parafii w Ciechanowie:

1) Akt zgonu Kunegundy Raczkowskiej 1793 r. miejscowość Pęchcino - czy dobrze rozumiem, że zmarła w wieku 40 lat?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dc7 ... 06a5e.html
zbliżenie:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/04b ... d91c6.html

2) Akt ślubu Andrzeja Raczkowskiego i Barbary Babeckiej też 1793 r.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/deb ... 2965c.html

Wychodzi na to, że to chyba ten sam Andrzej mąż Kunegundy, ale strasznie szybko byłby ten ślub - około miesiąca po zgonie pierwszej żony. Tu właśnie prosiłabym o pomoc w ustaleniu dat - obydwa akty są na pewno z 1793 roku.
Joanna
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Re: Akty dotyczące Raczkowskich - Ciechanów

Post autor: kwroblewska »

I – Kunegunda 11 8bris 11 października, lat około 40
II –9na 9bris -- dziewiątego listopada,
joanna84 pisze: Wychodzi na to, że to chyba ten sam Andrzej mąż Kunegundy, ale strasznie szybko byłby ten ślub - około miesiąca po zgonie pierwszej żony. Tu właśnie prosiłabym o pomoc w ustaleniu dat - obydwa akty są na pewno z 1793 roku.
Tak bywało, a i był czas na trzy zapowiedzi między 11.10 a 9.11. 1793r

____
Krystyna
joanna84

Członek PTG
Ekspert
Posty: 83
Rejestracja: sob 16 lut 2008, 21:43
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Post autor: joanna84 »

Dziękuję bardzo za te dane - sama nie byłam pewna czy dobrze je odczytuję.
Joanna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”