Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Witam!
Czy jest ktoś w stanie odczytać nazwę miejscowości urodzenia Józefy Gordon z poniższego linku?
http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7,
Jest to zdjęcie0557, kolumna 'Place of Birth - City or Town' (skrajnie prawa strona), wiersz 29.
Z góry dziękuję za wszelką pomoc i sugestie.
Pozdrawiam,
Kamil
Czy jest ktoś w stanie odczytać nazwę miejscowości urodzenia Józefy Gordon z poniższego linku?
http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7,
Jest to zdjęcie0557, kolumna 'Place of Birth - City or Town' (skrajnie prawa strona), wiersz 29.
Z góry dziękuję za wszelką pomoc i sugestie.
Pozdrawiam,
Kamil
Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Witam,
mnie nie otwiera się. Chcą abym się zalogowała.
Gienia
mnie nie otwiera się. Chcą abym się zalogowała.
Gienia
Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Rejestracja jest darmowa.gienia pisze:Witam,
mnie nie otwiera się. Chcą abym się zalogowała.
Gienia
Wystarczy email i hasło, o ile dobrze pamiętam.
Pozdrawiam,
Kamil
Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Hej, tę listę sporządzała osoba która w ogóle nie miała styczności z językiem polskim albo sama była wtórnym analfabetą, bardzo trudno rozczytać cokolwiek, nie tylko tę miejscowość. W innym wątku pisałeś coś o Ostrowcu, szkoda że nie wiem o którym, ale jest taka miescowość niedaleko jednego Ostrowca a mianowicie Nowa wieś Ujska. To taki strzał, pasuje?
Hmm, choć to w sumie zabór pruski tak teraz patrzę.
Hmm, choć to w sumie zabór pruski tak teraz patrzę.
Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Witaj.
Ostrowiec Świętokrzyski to miejscowość w której rodziły sie ich dzieci.
Ale Jozefa teoretycznie mogla pochodzic z dowolnego miejsca.
Jej data ur to wg paszportu 19 mar 1880.
Sprawdze czy strzal pasuje bo jest wiele wariantow panienskiego nazwiska.
Kamil
Ostrowiec Świętokrzyski to miejscowość w której rodziły sie ich dzieci.
Ale Jozefa teoretycznie mogla pochodzic z dowolnego miejsca.
Jej data ur to wg paszportu 19 mar 1880.
Sprawdze czy strzal pasuje bo jest wiele wariantow panienskiego nazwiska.
Kamil
Kamil,
to praktycznie może być tak zniekształcona nazwa, że z tego zapisu możesz, niestety, nigdy jej nie odczytać. Początkowa litera to raczej na pewno N, ale w tle widać jakby wytarte J. Końcówka wydaje się być "jiska" (ji - jak w wyrazie Rusjia na górze tabeli). Może to być np zniekształcona nazwa pobliskiej miejscowości Nietulisko. Zresztą sam zauważyłeś pewnie, że ta końcówka miejscowości jest niespecjalnie popularna w okolicy Ostrowca.
Znając nazwę pewnie byłoby łatwiej dojść, co autor miał na myśli pisząc te hieroglify
Jeżeli masz chęć, to zerknij na manifest mojej prababci, nr 9 http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7
gdzie z m. Wojewodzin powstało "Woywoczin" a zindeksowano jako Wogwoera. O zniekształceniu nazwiska nie wspomnę. Przypuszczam, że nie miało to większego znaczenia przy tysiącu pasażerów.
to praktycznie może być tak zniekształcona nazwa, że z tego zapisu możesz, niestety, nigdy jej nie odczytać. Początkowa litera to raczej na pewno N, ale w tle widać jakby wytarte J. Końcówka wydaje się być "jiska" (ji - jak w wyrazie Rusjia na górze tabeli). Może to być np zniekształcona nazwa pobliskiej miejscowości Nietulisko. Zresztą sam zauważyłeś pewnie, że ta końcówka miejscowości jest niespecjalnie popularna w okolicy Ostrowca.
Znając nazwę pewnie byłoby łatwiej dojść, co autor miał na myśli pisząc te hieroglify
Jeżeli masz chęć, to zerknij na manifest mojej prababci, nr 9 http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7
gdzie z m. Wojewodzin powstało "Woywoczin" a zindeksowano jako Wogwoera. O zniekształceniu nazwiska nie wspomnę. Przypuszczam, że nie miało to większego znaczenia przy tysiącu pasażerów.
pozdrawiam
Agnieszka
Agnieszka
- Stradowski_Jacek

- Posty: 239
- Rejestracja: śr 09 wrz 2009, 00:38
- Lokalizacja: W-wa - Laski
- Podziękował: 3 times
Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Kamilu,kamil_360 pisze:Witam!
Czy jest ktoś w stanie odczytać nazwę miejscowości urodzenia Józefy Gordon z poniższego linku?
http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7,
Pozdrawiam,
Kamil
miałbyś z pewnością więcej pomocnych odpowiedzi, gdybyś podał odnośnik do zdjęcia dostępnego bez logowania się lub rejestrowania.
Nie chciało mi się rejestrować, aby odczytać bazgroły ze zdjęcia, a miałem ochotę Ci pomóc.
Jacek
Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Jacku,
Nie moja w tym wina ze taka jest specyfika strony.
Nie da sie z niej pobrac zdjecia a screen z racji zmiany rozdzielczosci zdaje sie nie byc dobrym rozwiazaniem.
K.
Nie moja w tym wina ze taka jest specyfika strony.
Nie da sie z niej pobrac zdjecia a screen z racji zmiany rozdzielczosci zdaje sie nie byc dobrym rozwiazaniem.
K.
Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
Ale print screen nie działa jak najedziemy myszką i gdy strona sama powiększa dany fragment?
Co do nazwy to taki najbliższy transskrypt to coś jak Nawoyiska... nie ma nic podobnego w całej Polsce, ale na południowy wschód są znów Iwaniska. Też mi się wydawało że na początku musi być N, ale akurat tylko i wyłącznie przy tej nazwie jest z przodu jakiś kulfon, lekko zatarty (może specjalnie) może to Z? Z(e) Iwaniska.
Co do nazwy to taki najbliższy transskrypt to coś jak Nawoyiska... nie ma nic podobnego w całej Polsce, ale na południowy wschód są znów Iwaniska. Też mi się wydawało że na początku musi być N, ale akurat tylko i wyłącznie przy tej nazwie jest z przodu jakiś kulfon, lekko zatarty (może specjalnie) może to Z? Z(e) Iwaniska.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA
A z tego linku?
http://www.libertyellisfoundation.org/s ... SUYiOw==/1
Ciężko jest odczytać. Ale...
- na górze nazwa kraju to Russia ( nie Rusjia) - do porównania Odessa pisana z krótkim i długim "s".
- byłabym skłonna odczytać końcówkę jako -ziska. Takie "z" z ogonkiem w dół występuje w imionach w rub. 29 i 30 .
Może znajdzie się w Polsce nazwa wsi kończąca się na - ziska?
Pozdrawiam,
Monika
http://www.libertyellisfoundation.org/s ... SUYiOw==/1
Ciężko jest odczytać. Ale...
- na górze nazwa kraju to Russia ( nie Rusjia) - do porównania Odessa pisana z krótkim i długim "s".
- byłabym skłonna odczytać końcówkę jako -ziska. Takie "z" z ogonkiem w dół występuje w imionach w rub. 29 i 30 .
Może znajdzie się w Polsce nazwa wsi kończąca się na - ziska?
Pozdrawiam,
Monika
- Jerzy_Banach

- Posty: 58
- Rejestracja: sob 12 kwie 2008, 10:30
- Lokalizacja: Poznań
Może to powiększenie coś pomoże
https://www.dropbox.com/s/xnarwau3xeakk5x/Klip.jpg?dl=0
Oglądać bez logowania.
https://www.dropbox.com/s/xnarwau3xeakk5x/Klip.jpg?dl=0
Oglądać bez logowania.
Pozdrawiam Jerzy Banach
- Grazyna_Gabi

- Posty: 4209
- Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
- Lokalizacja: Hamburg
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Niwyiska > wydaje mi sie, ze tak widze.
Moze jakies Niwiska? lub Niwiski
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_VII/162
http://pl.wikipedia.org/wiki/Niwiski
Grazyna
Moze jakies Niwiska? lub Niwiski
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_VII/162
http://pl.wikipedia.org/wiki/Niwiski
Grazyna
W urzędowym wykazie nie ma, ale na mapie jest. Z Ostrowca na pn. zach. 11 km Nietulisko Małe i Duże. Już pisałam o tym.sirdaniel pisze:Poblem w tym że nie ma w urzędowym wykazie nazw polskich miejscowości miasta lub wsi zaczynającej się od N i kończącej na -iska lub -isko (no chyba że Nisko). Nie mam już propozycji, może ktoś.
pozdrawiam
Agnieszka
Agnieszka
Racja, faktycznie, ten wykaz jest jakis kiepski. Jak zwykle, wszystko co urzędowe.
Ja konczę i poddaję się. Napiszę tylko co ja widzę. Ten Kulfon na poczatku zamazany wygląda mi na J. Na drugim skanie jest wiele podobnych rozmaszystych liter J. Nie wiem dlaczego jest zamazany. Ta litera N jest podejrzana, ale koncząc to wygląda mi na: J Niwcziska
Ja konczę i poddaję się. Napiszę tylko co ja widzę. Ten Kulfon na poczatku zamazany wygląda mi na J. Na drugim skanie jest wiele podobnych rozmaszystych liter J. Nie wiem dlaczego jest zamazany. Ta litera N jest podejrzana, ale koncząc to wygląda mi na: J Niwcziska
