exheres civitte

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sekostecki
Posty: 3
Rejestracja: ndz 09 paź 2011, 16:50

exheres civitte

Post autor: Sekostecki »

Co znaczy "exheres civitte" po nazwisku chrzestnego? Bede wdzieczny za odpowiedz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

exheres civitte

Post autor: Bartek_M »

Mogę obejrzeć zdjęcie zapisu?
Bartek
Sekostecki
Posty: 3
Rejestracja: ndz 09 paź 2011, 16:50

Post autor: Sekostecki »

Dziękuje za życzliwe zainteresowanie. Wpis dotyczy chrztu Franciszka Dobrowolskiego 12.II. 1801 r. w Bukaczowcach
Geneteka, Ukraina, Bukaczowce (U) str. 35
301 Księgi metrykalne parafii wyznania rzymskokatolickiego z terenu archidiecezji lwowskiej, sygn. 146
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Rzeczywiście jest to imię "Franciszka" poprawione na Franciszka ;) - w indeksie jest błąd.

Ex hac civitate laboriosi - Pracowici (tzn. chłopi) z tegoż miasta (dotyczy obojga chrzestnych).
Bartek
Sekostecki
Posty: 3
Rejestracja: ndz 09 paź 2011, 16:50

Post autor: Sekostecki »

Dziękuje serdecznie.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”