Polish to English-Borszewice,Łódź, Pabianice, Skierniewice..
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Birth Record Translation - Lutz
Hello,
117. Żyrardów
1. Żyrardów (Wiskitki parish) 16/29.IX.1902 at 11 am
2. Emil Lutz, 32 years old and Ferdynand Lutz, 34 years old, workmen from Żyrardów
3. yesterday (28.IX.1902) at 11 pm LEOKADIA LUTZ died in Żyrardów, 1 years and 2 months old, born and lived in Żyrardów, a daughter of Ferdynand and Emma Cecylia nee Richter (correction on a margin)
Pozdrawiam,
Monika
117. Żyrardów
1. Żyrardów (Wiskitki parish) 16/29.IX.1902 at 11 am
2. Emil Lutz, 32 years old and Ferdynand Lutz, 34 years old, workmen from Żyrardów
3. yesterday (28.IX.1902) at 11 pm LEOKADIA LUTZ died in Żyrardów, 1 years and 2 months old, born and lived in Żyrardów, a daughter of Ferdynand and Emma Cecylia nee Richter (correction on a margin)
Pozdrawiam,
Monika
Birth Record Translation - Lutz
Hello,
Looking for help translating the following records;
#190
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 87-190.jpg
#128
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 27-130.jpg
I thank you very much
Yvette
Looking for help translating the following records;
#190
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 87-190.jpg
#128
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 27-130.jpg
I thank you very much
Yvette
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Birth Record Translation - Lutz
Witam,
190. Karolinów and Doleck
1. Wiskitki on 8/20.IX.1896 at 1 pm
2. Gotlieb Lutz, 32 years old, a farmer from Karolinów and Krzysztof Hofman, 23 years old, a worker from Żyrardów
4. female sex, born in Karolinów 4/16.IX.1896 at 10 am
5. a lawfull wife Anna nee Roswag, 23 years old
6. LEOKADIA
7. above-mentioned Jan Lutz and Stanisława Zwolińska
128. Żyrardów
1. Wiskitki 19/24.VIII.1894 at 12 at noon
2. Karol Lutz, 34 years old, a worker, a permanent resident of Korabiewice Commune in Skierniewice District and August Steinke, 52 years old, a sexton from Żyrardów
3. on 11/23.VIII.1894 KAROL LUTZ died in Żyrardów, 4 days old, born in Żyrardów, son of above-mentioned Karol Lutz and Paulina nee Winkler.
Pozdrawiam,
Monika
190. Karolinów and Doleck
1. Wiskitki on 8/20.IX.1896 at 1 pm
2. Gotlieb Lutz, 32 years old, a farmer from Karolinów and Krzysztof Hofman, 23 years old, a worker from Żyrardów
4. female sex, born in Karolinów 4/16.IX.1896 at 10 am
5. a lawfull wife Anna nee Roswag, 23 years old
6. LEOKADIA
7. above-mentioned Jan Lutz and Stanisława Zwolińska
128. Żyrardów
1. Wiskitki 19/24.VIII.1894 at 12 at noon
2. Karol Lutz, 34 years old, a worker, a permanent resident of Korabiewice Commune in Skierniewice District and August Steinke, 52 years old, a sexton from Żyrardów
3. on 11/23.VIII.1894 KAROL LUTZ died in Żyrardów, 4 days old, born in Żyrardów, son of above-mentioned Karol Lutz and Paulina nee Winkler.
Pozdrawiam,
Monika
Birth Record Translation - Lutz
Good Morning,
I am looking for translation on the following records Lutz;
#144
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 44-147.jpg
#113
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 12-117.jpg
I thank you in advance
Yvette
I am looking for translation on the following records Lutz;
#144
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 44-147.jpg
#113
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 12-117.jpg
I thank you in advance
Yvette
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Birth Record Translation - Lutz
Hello,
144. Michałów
1. Wiskitki 15/27.XI.1898 at 12 at noon
2. Jakub Pal, 29 years old and Gotlieb Sass, 47 years old, farmers from Michałów
3. yesterday (26.XI.1898) at 10 pm LUIZA nee Arnwald I-o voto LUTZ II-o voto SASS died in Michałów, the widow of late Krystian Sass (of farmer deceased in Michałów), more is unknown to witnesses
113. Żyrardów
1. Wiskitki 22.VIII./3.IX.1887 at 5 pm
2. Krystian Golin, 30 years old and Samuel Schreiber, 28 years old, workers from Żyrardów
3. to-day (3.IX.1887) at 12 at noon AMALIA LUTZ died in Żyrardów, 2 years old, born in Żyrardów, a daughter of Krystian and Matylda nee Dej .
Pozdrawiam,
Monika
144. Michałów
1. Wiskitki 15/27.XI.1898 at 12 at noon
2. Jakub Pal, 29 years old and Gotlieb Sass, 47 years old, farmers from Michałów
3. yesterday (26.XI.1898) at 10 pm LUIZA nee Arnwald I-o voto LUTZ II-o voto SASS died in Michałów, the widow of late Krystian Sass (of farmer deceased in Michałów), more is unknown to witnesses
113. Żyrardów
1. Wiskitki 22.VIII./3.IX.1887 at 5 pm
2. Krystian Golin, 30 years old and Samuel Schreiber, 28 years old, workers from Żyrardów
3. to-day (3.IX.1887) at 12 at noon AMALIA LUTZ died in Żyrardów, 2 years old, born in Żyrardów, a daughter of Krystian and Matylda nee Dej .
Pozdrawiam,
Monika
Birth Record Translation - Lutz
Hello,
I am looking for translation on the following record #109 - Lutz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1785&y=657
I thank you in advance
Pozdrawiam,
Yvette
I am looking for translation on the following record #109 - Lutz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1785&y=657
I thank you in advance
Pozdrawiam,
Yvette
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Birth Record Translation - Lutz
Hello,
109. Żyrardów
1. Wiskitki on 30.V./11.VI.1899 at 1:00 pm
2. Michał Lutz, a worker from Żyrardów, a permanent resident of Miedniewice in Błonie district, 60 years old
3. Emil Lutz, 27 years old and Kristian Wendt, 43 years old, workers from Żyrardów
4. of male sex, born in Żyrardów 24.V./5.VI.1899 at 10:00 am
5. a lawfull wife Paulina nee Lechelt 43 years old
6. EMIL
7. above mentioned Emil Lutz and Helena Lechelt
regards,
Monika
109. Żyrardów
1. Wiskitki on 30.V./11.VI.1899 at 1:00 pm
2. Michał Lutz, a worker from Żyrardów, a permanent resident of Miedniewice in Błonie district, 60 years old
3. Emil Lutz, 27 years old and Kristian Wendt, 43 years old, workers from Żyrardów
4. of male sex, born in Żyrardów 24.V./5.VI.1899 at 10:00 am
5. a lawfull wife Paulina nee Lechelt 43 years old
6. EMIL
7. above mentioned Emil Lutz and Helena Lechelt
regards,
Monika
Birth Record Translation - Lutz
Good Morning,
I am looking for translation on the following record;
#249
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 805&y=1230
I thank you in advance
Yvette
I am looking for translation on the following record;
#249
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 805&y=1230
I thank you in advance
Yvette
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Birth Record Translation - Lutz
Dzień dobry,
249. Żyrardóqw
1. Wiskitki on 4/16.XII.1899 at 7:00 pm
2. Emil Lutz, 27 years old, a worker from Żyrardów, a permanent resident of Korabiewice commune in Skierniewice district
3. Wilhelm Kőnig, 43 years old, a factory clerk and August Steinke, 57 years old, a sexton, both from Żyrardów
4. of female sex, born in Żyrardów yesterday (15.XII.1899) at 11:00 am
5. a lawfull wife Otylia nee Biegel, 22 years old
6. MARTA
7. above mentioned Wilhelm Kőnig and Paulina Biegel
Pozdrawiam,
Monika
249. Żyrardóqw
1. Wiskitki on 4/16.XII.1899 at 7:00 pm
2. Emil Lutz, 27 years old, a worker from Żyrardów, a permanent resident of Korabiewice commune in Skierniewice district
3. Wilhelm Kőnig, 43 years old, a factory clerk and August Steinke, 57 years old, a sexton, both from Żyrardów
4. of female sex, born in Żyrardów yesterday (15.XII.1899) at 11:00 am
5. a lawfull wife Otylia nee Biegel, 22 years old
6. MARTA
7. above mentioned Wilhelm Kőnig and Paulina Biegel
Pozdrawiam,
Monika
Marriage Record Translation - Lechelt
Hello,
Looking for translation on the following record Lechelt;
#160
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=464&y=1
I thank you in advance
Yvette
Looking for translation on the following record Lechelt;
#160
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=464&y=1
I thank you in advance
Yvette
Wilchelm Lechel
Łódź, 26 september 1912
Wilchelm Lechelt, baker, 58 year, living in Lodz, widower (first wife: Antonina Walczak; He died October 1, 1911) the son of a butcher Karla i Marianny nee Sztork, Evangelical-Lutheran religion
Matylda Maria? Schultz (nee Gunther) 46 year, widow, (daughter Ferdynand Gunther - carpenter, Augusta Sztresuk?) Evangelical-Lutheran religion
Wilchelm Lechelt, baker, 58 year, living in Lodz, widower (first wife: Antonina Walczak; He died October 1, 1911) the son of a butcher Karla i Marianny nee Sztork, Evangelical-Lutheran religion
Matylda Maria? Schultz (nee Gunther) 46 year, widow, (daughter Ferdynand Gunther - carpenter, Augusta Sztresuk?) Evangelical-Lutheran religion
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Wilchelm Lechel
Hello,
A little correction:
Mother of Wilhelm Lechelt - Marianna nee Stark.
Mother of Matylda Maria - Augusta nee Strauch
I do not remember if these records was found and translated earlier.
Here are two links to them:
- a birth record (56/1854) of Wilhelm
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 807&y=1603
- and a marriage record (34/1846) of Wilhelm`s parents.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =512&y=506
Pozdrawiam,
Monika
A little correction:
Mother of Wilhelm Lechelt - Marianna nee Stark.
Mother of Matylda Maria - Augusta nee Strauch
I do not remember if these records was found and translated earlier.
Here are two links to them:
- a birth record (56/1854) of Wilhelm
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 807&y=1603
- and a marriage record (34/1846) of Wilhelm`s parents.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =512&y=506
Pozdrawiam,
Monika
Birth Record Translation - Lutz
Hello,
Looking for translation on the following birth record - Lutz;
#396
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 404&y=1846
I thank you in advance
Yvette
Looking for translation on the following birth record - Lutz;
#396
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 404&y=1846
I thank you in advance
Yvette
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Birth Record Translation - Lutz
Witam,
396. Antoniew
1. Łódź on 6.VIII.1854 at 2:00 pm
2. Jan Lutz, a farmer from Antoniew, 32 years old
3. Krystian Seifert, a workman, 39 years old and Gotfryd Bedecki, a farmer, 40 years old, both from Antoniew
4. of female sex, born in Antoniew yesterday (5.VIII.1854) at 9:00 am
5. a lawfull wife Krystiana nee Weissmann, 32 years old
6. above mentioned witnessess and Wilhelmina Rosentreter with Anna Seifert.
Pozdrawiam,
Monika
396. Antoniew
1. Łódź on 6.VIII.1854 at 2:00 pm
2. Jan Lutz, a farmer from Antoniew, 32 years old
3. Krystian Seifert, a workman, 39 years old and Gotfryd Bedecki, a farmer, 40 years old, both from Antoniew
4. of female sex, born in Antoniew yesterday (5.VIII.1854) at 9:00 am
5. a lawfull wife Krystiana nee Weissmann, 32 years old
6. above mentioned witnessess and Wilhelmina Rosentreter with Anna Seifert.
Pozdrawiam,
Monika
Wilchelm Lechel
Hello,
I cant thank you enough.
Looking now for translation on the following;
Birth # 56
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 807&y=1603
Marriage #34
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =512&y=506
record #129
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 036&y=1794
Pozdrawiam,
Yvette
I cant thank you enough.
Looking now for translation on the following;
Birth # 56
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 807&y=1603
Marriage #34
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =512&y=506
record #129
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 036&y=1794
Pozdrawiam,
Yvette