Proszę o pomoc w odczytaniu dokumentu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Proszę o pomoc w odczytaniu dokumentu

Post autor: historyk1920 »

Witam serdecznie !
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu nr 177,
http://zapodaj.net/c02853a523d2.jpg.html
Jeśli się nie mylę dotyczy on Katarzyny ,zmarłej 24 ,12,1894 r zgłaszający to Michał [robotnik], żyła 78 lat
była [córką?] Johana? i Brigitty
Dalszej części niestety nie jestem w stanie odczytać.
Za cenną pomoc z góry DZIĘKUJĘ
Pozdrawiam serdecznie

Marek
Ostatnio zmieniony pn 18 maja 2015, 16:24 przez historyk1920, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Proszę o pomoc w odczytaniu dokumentu

Post autor: beatabistram »

Witaj Marek
Zgloszono 26.12.1894
parobek bydla M.F zam. Wygoda
i zglosil, ze niezamezna sluzaca Katharina F.
Lat 78 zam i ur. Zalesie
corka robotnika Peter? ( Piotr tak na 90 % inne imie mi tu nie pasuje choc to "t" w Peter nie jest tu widoczne ) i Brigitta malzonkow Frazkowiak
dnia 24.12. 1894 po poludniu 7 zmarla
zglaszajacy byl obecny przy zgonie ,
z powodu niepismiennictwa podkrzyzowal

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Post autor: historyk1920 »

Witam !

Dziękuję pięknie za rozszyfrowanie tego "nabazgranego" słabo czytelnego
dokumentu.

Pozdrawiam

Marek :D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”