Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Bonawentury Stasierskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

janek10

Sympatyk
Posty: 72
Rejestracja: pn 02 lis 2009, 22:44
Lokalizacja: Poznań

Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Bonawentury Stasierskiego

Post autor: janek10 »

Witam serdecznie!
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z USC Sulmierzyce - dot. Bonawentury Stasierskiego, do którego plik znajduje się poniżej

http://szukajwarchiwach.pl/11/757/0/3/5 ... x4j6UahWQw

pozdrawiam
Janek 10
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Bonawentury Stasierskiego

Post autor: beatabistram »

Witaj Janek
Dnia 8.2. 1887
stawil sie ( jakis robotnik/ pracownik) Hippolit Zielezinski
i zglosil, ze parobek Bonaventura Stasierski , stanu wolnego , lat 55 , katolik, zam. Sulmierzyce
ur. Mixstadt
syn zmarlego robotnika Johann i Salomea / nazwisko rodowe nieznane/ malzonkow Stasierskich
w Sulmierzyce w szpitalu miejskim dnia 7.2. 1887 po poludniu 4:15 (16:15) zmarl.
Zglaszajacy oswiadczyl, ze o zgonie wie z wlasnej wiedzy

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
janek10

Sympatyk
Posty: 72
Rejestracja: pn 02 lis 2009, 22:44
Lokalizacja: Poznań

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Bonawentury Stasierski

Post autor: janek10 »

Witaj Beato!
Bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczenie aktu zgonu Bonawentury Stasierskiego.
z wyrazami najwyższego poważania, szacunku i pozdrowieniami
Janek 10
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”