Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Osoby mogące występować w akcie to Mikołaj Kaczmarczyk (Kaczmarski), Józefa oraz Agnieszka. Niestety nie znam miejscowości.
Interesuje mnie tylko ten tekst napisany po łacinie a najbardziej daty.
Akt jest tutaj - http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,288898,41
Pozdrawiam serdecznie i już z góry dziękuję za pomoc.
Tadeusz
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Bartek_M

- Posty: 3377
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Budy Michałowskie
18 I 1806 chrzest Agnieszki c. pracowitych Mikołaja Kaczmarskiego i Józefy z Kuninów. Chrzestni: Kasper Madkiewicz? organista miejscowy i Gertruda Matczakowa? z Kadłubka (Kadłubków?) żona rolnika.
18 I 1806 chrzest Agnieszki c. pracowitych Mikołaja Kaczmarskiego i Józefy z Kuninów. Chrzestni: Kasper Madkiewicz? organista miejscowy i Gertruda Matczakowa? z Kadłubka (Kadłubków?) żona rolnika.
Bartek
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Ślicznie dziękuję za błyskawiczne przetłumaczenie.
Pozdrawiam serdecznie
Tadeusz.
Pozdrawiam serdecznie
Tadeusz.
