Witam serdecznie,
Czy mogę prosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu? Tyle wiem:
Wągrowiec 1899
Franciszek Każmierczak, katolik, ur 1872 w Rgielsku, zam Rgielsko, syn Macieja i Katarzyny dd Konwińskiej, zamieszkałych Rgielsko
Julianna Eichstaedt, katoliczka, ur 1870 w Czesławice, zam Kaliszany Kolonia, córka Stanisława i Pauliny dd Kadow zamieszkałych Kaliszany Kolonia
Swiadkowie: Stanisław Eichstaedt lat 58 zam Kaliszany i Marcin Kaźmierczak lat 55 zam Rgielsko
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d87 ... 1537d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8ef ... e8f73.html
Z góry dziękuję,
Gosia
J. niemiecki - akt ślubu Kaźmierczak i Eichstaedt 1899
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- gosiagosia2

- Posty: 354
- Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
- Lokalizacja: Gdańsk
J. niemiecki - akt ślubu Kaźmierczak i Eichstaedt 1899
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
J. niemiecki - akt ślubu Kaźmierczak i Eichstaedt 1899
Witaj Gosiu
brakujace :
Slub 16.11.1899
stawil sie syn gospodarza F.K
ur.19.1.1872 Rgielsko
rodzice jw. ( z tego wynkika, ze oboje jeszcze zyjacy)
i Juliane Eickstadt , bez zawodu
ur.16.6. 1870 w Czeslawitz , zam. Kalischau Kolonia
corka jw.
Swiadkowie jak odczytalas, tylko Martin ma 56 lat ( nie 55)
pozdrawiam Beata
brakujace :
Slub 16.11.1899
stawil sie syn gospodarza F.K
ur.19.1.1872 Rgielsko
rodzice jw. ( z tego wynkika, ze oboje jeszcze zyjacy)
i Juliane Eickstadt , bez zawodu
ur.16.6. 1870 w Czeslawitz , zam. Kalischau Kolonia
corka jw.
Swiadkowie jak odczytalas, tylko Martin ma 56 lat ( nie 55)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- gosiagosia2

- Posty: 354
- Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
- Lokalizacja: Gdańsk
J. niemiecki - akt ślubu Kaźmierczak i Eichstaedt 1899
Beatko,
Bardzo dziękuję
Pozdrawiam, Gosia
Bardzo dziękuję
Pozdrawiam, Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)