Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa
z 1882 roku zawartego między:
Franz,Nicolaus,Gerhard Rüdiger
rodzice: Karl Rüdiger, Modesta Wiede
a
Marie, Salomea Bienkowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/61f ... 40376.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1d9 ... 355fa.html
Z góry dziękuję za udzieloną pomoc.
Serdecznie pozdrawiam!
Prośba o przetłumaczenie z jęz. niemieckiego aktu małż - OK
Prośba o przetłumaczenie z jęz. niemieckiego aktu małż - OK
Ostatnio zmieniony ndz 03 sie 2025, 20:15 przez Mat72, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o przetłumaczenie z jęz. niemieckiego aktu małżeństwa
Witaj
jest tak:
Poznan 27.1.1882
stawili sie wlasciciel majatku Franz , Nicolaus , Gerhard von Rüdiger , tozsamosci znanej
katolik, ur. 27.9 .27 w Znin
zamieszkaly Warszawa
syn zmarlego emerytowanego kapitana ( Hauptmann) Karla von Rüdiger i jego zmarlej zony Modesta dd Wiede ostatnio zamieszkali Zegrze
i Maria , Salomea von Bienkowska , niezamezna , tozsamosci znanej , katoliczka ur. 13.6. 1854 Skotniki? , zamieszkala Warszawa
corka zmarlego wlascicela majatku Vincent von Bienkowski i jego zony Ludowika dd Bronsford , zam. Warszawa
swiadkowie
komisarz/ rzecznik dzielnicowy w stanie spoczynku
Josef Giernat , 62 lata
wlasciciel domu Anton Pfitzner lat 55
pozdrawiam Beata
jest tak:
Poznan 27.1.1882
stawili sie wlasciciel majatku Franz , Nicolaus , Gerhard von Rüdiger , tozsamosci znanej
katolik, ur. 27.9 .27 w Znin
zamieszkaly Warszawa
syn zmarlego emerytowanego kapitana ( Hauptmann) Karla von Rüdiger i jego zmarlej zony Modesta dd Wiede ostatnio zamieszkali Zegrze
i Maria , Salomea von Bienkowska , niezamezna , tozsamosci znanej , katoliczka ur. 13.6. 1854 Skotniki? , zamieszkala Warszawa
corka zmarlego wlascicela majatku Vincent von Bienkowski i jego zony Ludowika dd Bronsford , zam. Warszawa
swiadkowie
komisarz/ rzecznik dzielnicowy w stanie spoczynku
Josef Giernat , 62 lata
wlasciciel domu Anton Pfitzner lat 55
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
