sinio confecta - przyczyna zgonu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

sinio confecta - przyczyna zgonu

Post autor: CzuczuStanisław »

Witam. Proszę o przetłumaczenia przyczyny zgonu 90 letniej kobiety na początku XIX wieku. Łaciński zapis: sinio confecta.
Stanisław
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

sinio confecta - przyczyna zgonu

Post autor: kwroblewska »

Mając tyle lat- 90 - to pewnie przyczyną zgonu była po prostu starość.
Lepiej byłoby gdybyś wstawił zapis bo może nieco inaczej nalezy go odczytać.

___
Krystyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Mi wygląda na nieco "przekręconego" raka piersi, albo raczej jego skutek
"Sinio consectio" to dosłownie "rozłupanie, pęknięcie na pół piersi [kobiecych]". Tak przynajmniej wynika mi ze słownika dr Małgorzaty Nowaczyk, która takie stare zapisy chorób zebrała i opisała i najmądrzejszego słownika łacińskiego Jougana.
To jednak tylko spekulacja. Bardzo podobne bo "consenesco -sui" oznacza "opaść z sił ze starości". Również poproszę o jakiś skan.
Pozdrawiam pięknie.
CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

Post autor: CzuczuStanisław »

Dzięki za wyjaśnienie. Może jeszcze jedna choroba, tym razem u niemowlęcia: convulsionibus.
Stanisław
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Wg wspomnianej pani doktor "convulsio" to atak padaczki, drgawki. Z kolei słownik Jougana określa je po prostu jako skurcze.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Wyraz „convulsio’ to i „tłumacz gogle” podaje.
Wyjaśnienie takiego określenia jak „sinio confecta” nie spotkałam w internecie a i przy pomocy słowników trudno wnioskować o co chodzi.
Szkoda!!!, Stanisławie, że nie wstawiłeś foto skanu zgodnie z prosbą z działu tłumaczeń/łacina
„Lepiej tłumaczy się ze zdjęcia niż z tekstu odwzorowanego przez osobę nie znającą języka.”
albo chociaż całego zapisu tego aktu zgonu :(
Niejasności warto wyjaśniać.
____
Krystyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

kwroblewska pisze:Wyraz „convulsio’ to i „tłumacz gogle” podaje.

____
Krystyna
p. dr Małgorzata Nowaczyk przy "convulsio" podaje ciekawą sugestię odnośnie dzieci. Choć chorób powodujących drgawki jest sporo, to u dzieci w rachubę wchodzi już w zasadzie dwie, które można było rozpoznać 150-200 lat temu. Mianowicie epilepsja - raczej dość rzadka i tężec, bardzo pospolita przyczyna śmierci u dzieci, dająca takie objawy. Słowniki dr Nowaczyk są dostępne tu, na portalu.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Gawroński_Zbigniew pisze: p. dr Małgorzata Nowaczyk przy "convulsio" podaje ciekawą sugestię odnośnie dzieci. Choć chorób powodujących drgawki jest sporo, to u dzieci w rachubę wchodzi już w zasadzie dwie, które można było rozpoznać 150-200 lat temu. Mianowicie epilepsja - raczej dość rzadka i tężec, bardzo pospolita przyczyna śmierci u dzieci, dająca takie objawy. Słowniki dr Nowaczyk są dostępne tu, na portalu.
Stanisław podał, ze chodzi o
CzuczuStanisław pisze: Może jeszcze jedna choroba, tym razem u niemowlęcia: convulsionibus.
Przypuszczam, że u niemowlęcia wysoka gorączka mogła spowodować drgawki i zgon.

=======

A wracając do tytułowego „sinio confecta” zakładam błąd odczytu i przypuszczam, że zapis mógł być jedną z ogólnych formułek stosowanych w aktach zgonu, seneo confessa zmarła XY lat 90, stara/staruszka wyspowiadana ….

___
Krystyna
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Senio confecta - sterana starością.
Convulsionibus - na konwulsje (tzw. konstrukcja ablativus causae, ablatiw liczby mnogiej od "convulsio").
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”