Jak odczytać męża/ojca (po łacinie)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kubusia210

Członek PTG
Posty: 234
Rejestracja: ndz 19 kwie 2015, 14:51
Lokalizacja: Lubla/Kraków

Jak odczytać męża/ojca (po łacinie)

Post autor: Kubusia210 »

Witam!
Mam pytanie, właśnie indeksuję księgę zgonów i nie umiem rozszyfrować tekstu:
"Marianna de Simones Zapor uxor Stanislaus Staszewski for sulami(?)"

I tutaj właśnie nie wiem czy Marianna jest żoną Stanisława a córką Szymona czy na odwrót?
Z góry dziękuję za pomoc.
Kuba
Janina_Tomczyk

Nieaktywny
Posty: 1259
Rejestracja: pn 10 gru 2012, 17:28

Jak odczytać męża/ojca (po łacinie)

Post autor: Janina_Tomczyk »

Witaj

Uważam, że Marianna jest z córką Szymona Zapor i żoną Stanisława Staszewskiego.

Pozdrawiam
Janina
Kubusia210

Członek PTG
Posty: 234
Rejestracja: ndz 19 kwie 2015, 14:51
Lokalizacja: Lubla/Kraków

Jak odczytać męża/ojca (po łacinie)

Post autor: Kubusia210 »

Serdecznie dziękuję :)
Kuba
Jakub Józef Musiał
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Jak odczytać męża/ojca (po łacinie)

Post autor: Bartek_M »

Przed imieniem ojca nie używano "de", a przynajmniej ja się z tym nie spotkałem. Ponawiam prośbę o zdjęcie zapisu.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”