Akt urodzenia Pauliny Giesl (zd. Żyłka/Matloch?)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Tomasz_Staniek

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01

Akt urodzenia Pauliny Giesl (zd. Żyłka/Matloch?)

Post autor: Tomasz_Staniek »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej praprababci Pauliny Giesl (nazwisko po mężu). Co ciekawe do dziś myślałem że jej panieńskie nazwisko to Żyłka a w akcie urodzenia widnieje jeszcze nazwisko Matloch??
Urodziła się w miejscowości Cisówka 6 marca 1880 roku.

link do zdjęcia aktu urodzenia: https://goo.gl/photos/1aZQZWbnzDqVZ6AA6

Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Pozdrawiam,
TS :)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt urodzenia Pauliny Giesl (zd. Żyłka/Matloch?)

Post autor: beatabistram »

cos z linkiem nie tak
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Tomasz_Staniek

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01

Post autor: Tomasz_Staniek »

jeszcze raz link do aktu urodzenia: https://goo.gl/photos/tzy9BEuxnjab6L2C7
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

nr 11
Ruptawa, dnia 6 marca 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co osoby komornica Franciszka [Francla] Matloch zamieszkała w m. Cisówka, wyznania katolickiego i zgłosiła, że Joanna Żyłka z domu Schneider, żona komornika Jana Żyłki wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Cisówce, dnia 5 marca 1880 roku o czwartej po południu urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Paulina.
Komornica Franciszka Matloch oświadczyła, że była obecna przy połogu Joanny Żyłki
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności opatrzono odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny


na marginesie:
Giesl z domu Żyłka Paulina zmarła 4.8.1974
w Zebrzydowicach pow. Cieszyn nr 37/1974/1
Dnia 16.I.1975
Kierownik USC Hildegarda Pękała
Pozdrawiam,
Wojciech
Tomasz_Staniek

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01

Post autor: Tomasz_Staniek »

Dziękuję :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”