Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Agnieszka_Wielińska
Posty: 5
Rejestracja: wt 23 lut 2010, 21:39

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Agnieszka_Wielińska »

Witam,
miałabym prośbę o przetłumaczenie notatki z aktu ślubu praprapradziadka, a dokładnie kim był.

link do zdjęcia

http://imagizer.imageshack.us/a/img673/7688/uJZmDZ.jpg
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie

Post autor: beatabistram »

Agnieszka!
podawaj prosze podstawowe dane ( ktore znasz)
sprawdzaj wstawiony link , ten nie dziala !
pozdr. Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Agnieszka_Wielińska
Posty: 5
Rejestracja: wt 23 lut 2010, 21:39

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Agnieszka_Wielińska »

http://images.tinypic.pl/i/00694/j6mvmdqvty23.jpg


nie mam nic więcej, to moja genealogiczna ściana...
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie

Post autor: beatabistram »

No, ale nazwisko ew. miejscowosc znasz?
Co widac jest tak:
17 luty Carl Heidebruck ( ew. tu Heidebruek= Heidebrük)
Zimmerpolier – Zimmerer- ciesla, (polier – to taki pracownik w budowlance majacy funkcje wyzsza niz zwykly pracownik, nizsza niz kierownik budowy ) z Gustkowo ( Wielkie) pow. bytowski , lat 31 , katolik
Barbara Helwig z Gersdorf

pozdrawiam beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Agnieszka_Wielińska
Posty: 5
Rejestracja: wt 23 lut 2010, 21:39

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Agnieszka_Wielińska »

Dziękuje bardzo , właśnie o to chodziło
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”