Jakie to słowo? j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie (niem., 1 słowo)

Post autor: beatabistram »

Witajcie!
kiedys wyczytalam, ze taki Siebmacher robil sita nie z metalu (metalowe robil kotlarz- Kupferschmied) , tylko z drewna - np. wikliny , ale nie wiem czy jeszcze w tych czasach tez byla ta roznica ?
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Prośba o tłumaczenie (niem., 1 słowo)

Post autor: kierejka »

Beatka,
bardzo dziękuję za ciekawą informację, trzeba będzie poszperać :D

Pozdrówka
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

lista powstańców listopadowych - jedno słowo

Post autor: kasia_wilcz »

Witam serdecznie,
podlinkowane zdjęcie pochodzi z listy powstańców listopadowych spod Gniezna, ukaranych za udział w powstaniu.

Prośba o odszyfrowanie jednego słowa widniejącego przed imieniem Walenty (pozycja 84).

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ad ... 09212.html





Edit: jeszcze o jedno słowo poproszę

Drugi wiersz, pomiędzy datą urodzenia a religią

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cbc ... cedf4.html



Z góry bardzo dziękuję
Kasia z Wilczewskich



Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Re: lista powstańców listopadowych - jedno słowo

Post autor: beatabistram »

kasia_wilcz pisze: Prośba o odszyfrowanie jednego słowa widniejącego przed imieniem Walenty (pozycja 84).

Drugi wiersz, pomiędzy datą urodzenia a religią

Z góry bardzo dziękuję
Witaj Kasiu
W jednym i drugim :
Knecht – parobek
pozdrawiam Beata
kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

Post autor: kasia_wilcz »

Beatko,
bardzo dziękuję!

Ale na tym pierwszym zdjęciu chodzi o Walentego z poz. 84 a nie 82.
Tam jest jakieś dłuższe słowo ....
Kasia z Wilczewskich



Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

ooops 84 ;) nie zwrocilam uwagi, ze na stronie jest jeszcze jeden Walenty
84 jest Wirtschafter- ekonomista ;)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

Post autor: kasia_wilcz »

Beatko,
Raz jeszcze bardzo dziękuję!

W jednym knecht w drugim wirtschafter - to mam zagwozdkę, bo chodzi o jednego człowieka:)
Ale wirtschafter pasuje nawet bardzo.
Kasia z Wilczewskich



Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
michalbalay

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: pn 18 lut 2013, 23:10

Jedno słowo szwabacha - akt urodzenia z 1874 r

Post autor: michalbalay »

Mam JPEG dobrej jakości - mogę wysłać komuś kto pomoże przetłumaczyć jedno słowo z aktu urodzenia z 1874 r
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Jedno słowo szwabacha - akt urodzenia z 1874 r

Post autor: beatabistram »

a nie mozesz wstawic tutaj?
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
michalbalay

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: pn 18 lut 2013, 23:10

Jedno słowo szwabacha - akt urodzenia z 1874 r

Post autor: michalbalay »

dziękił chciałem wstawić ale nie wiem jak to zrobić?
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Jedno słowo szwabacha - akt urodzenia z 1874 r

Post autor: beatabistram »

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10160.phtml

tutaj w punkcie Programy do wstawiania zdjęć na Forum , Maria wszystko pieknie opisala ;)

czyli czekamy na skan ;)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Jedno słowo

Post autor: kierejka »

Czy mogę prosić o odczytanie i przetłumaczenie zajęcia Jakuba Basińskiego, ojca panny młodej?

http://szukajwarchiwach.pl/53/1954/0/3/ ... 4l-9LFP65A

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Jedno słowo

Post autor: beatabistram »

Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Jedno słowo

Post autor: kierejka »

Wielkie dzięki Beatko!

:k:

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
szary_wilk

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: śr 18 cze 2014, 15:01

jeden wyraz z aktu zgonu

Post autor: szary_wilk »

Witam,
poproszę o pomoc w odczytaniu jednego wyrazu (podkreślonego na czerwono) z aktu zgonu z roku 1883 z miejscowości Goręczyno (woj. pomorskie).
<a href=http://zapodaj.net/efa06ba698da5.jpg.ht ... yno.JPG</a>
Z góry wielkie dziękuję.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”