to nie jest caly list , brakuje koncowki. Pisane jest troche niewyraznie i moze cos zle odczytalam ( wszystkiego i tak nie odszyfrowalam)
Jesli masz jakies wiadomosci, kto , do kogo , kiedy itd podawaj prosze
Moja kochana Hel..?( Helniku???) . Juz dlugi czas
ja do Ciebie nie pisalem, ale
niestety nie moglem wczesniej pisac bo ja
musialem tez [z?….] Stas i Lager..?obozowy?
Ubolewam bardzo, ze ja teraz musze Cie
zawiadomic , ze jestem chory. Przed paroma
miesiacami chorowalem na pluca.
Moja choroba pogarsza sie z dnia na
dzien . Od miesiaca znajduje
sie na oddziale ( dla chorych)
wyslalem prosbe o tymczasowy urlop, ale
zostala niestety odrzucona . Polegam
teraz moge liczyc tylko na Boga.
Ciezko mi bardzo na sercu, kiedy
musze o Tobie myslec. Moje mysli
sa zawsze przy Tobie, mysle ( o czasie)
jak my oboje razem wspolnie zylismy.
/Schreibe / albo -ja napisze, albo -(jak mi sie bardziej wydaje)- napisz wszystko do Stasia i W...
Grö…. siebie nie i nie
martw sie, bo czlowiek nie wie co
moze sie jeszcze zdarzyc. Napisz do mnie
szybko. Jesli Tobie ….
List pisany do Heleny, małżonki. Staś wstępujący w liście też się zgadza - brat autora. Tyle wiem. To tłumaczenie to i tak wiele dla mnie. Jeszcze raz dziękuję.