Tłumaczenie z polskiego

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mariok

Sympatyk
Posty: 773
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Tłumaczenie z polskiego

Post autor: Mariok »

Witam,

proszę o pzretłumaczenie zawijasów z polskiego, jest to Akt zgonu Kajetana Włostkowskiego, syna Pawła?? i Agnieszki? z parafii Krzemienica. Rok 1820.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 409&y=1259

Dziękuję

Mariusz
Awatar użytkownika
M_K_C

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: ndz 04 maja 2014, 19:54
Lokalizacja: Lublin (aktualnie)
Kontakt:

Tłumaczenie z polskiego

Post autor: M_K_C »

3 listopada 1820 stawili się Paweł Włostowski i Roch Kieliszek (l.60), obydwaj zamieszkali we wsi Chociwiu na gospodarstwie. Oświadczyli, że 2 listopada zmarł liczący 13 niedziel syn Pawła (l.33) i Agnieszki Włostowskich, Kajetan (zmarł w domu nr 5, wieś Chociw).

Z pozdrowieniami,
Magda
Mariok

Sympatyk
Posty: 773
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Post autor: Mariok »

Dziękuje

Mariusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”