Prośba o tłumaczenie.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

AndrzejG

Sympatyk
Posty: 471
Rejestracja: wt 01 lut 2011, 10:59

Prośba o tłumaczenie.

Post autor: AndrzejG »

Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny aktu nr.1838.
Z góry dziękuję!
Andrzej.


https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie.

Post autor: Bartek_M »

2 XII chrz. Mikołaja s. uczc. Błażeja Griis [?] i Reginy. Chrz. Wawrzyniec szewc i Zofia Greglowa mieszczanie radom.
Bartek
AndrzejG

Sympatyk
Posty: 471
Rejestracja: wt 01 lut 2011, 10:59

Prośba o tłumaczenie.

Post autor: AndrzejG »

Bardzo dziękuję Bartku.
Pozdrawiam Andrzej.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Mam pytanie. Czy przypadkiem dzieci albo rodzina dookoła tych Grusów nie nazywała się Żuraw? Dokładnie z powodu tej rozterki nie przetłumaczyłem powyższego aktu, odciążając w ten sposób p Bartka.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Gawroński_Zbigniew pisze:Mam pytanie. Czy przypadkiem dzieci albo rodzina dookoła tych Grusów nie nazywała się Żuraw? Dokładnie z powodu tej rozterki nie przetłumaczyłem powyższego aktu, odciążając w ten sposób p Bartka.
Z tego co można zauważyć, Andrzej poszukuje aktów dotyczących nazwiska Gnys/Gnis.
A Mikołaj był synem Błażeja Gnis, kropka jedna nieco przesunieta.

___
Krystyna
AndrzejG

Sympatyk
Posty: 471
Rejestracja: wt 01 lut 2011, 10:59

Post autor: AndrzejG »

Bardzo trafna diagnoza Krystyno, przeszukuję kolejne parafie (sąsiednie) gdzie mam udokumentowanych przodków, tym bardziej jestem wdzięczny za tłumaczenia i bardzo sobie cenię wszystkie uwagi i porady ,które w moich poszukiwaniach i czasami niepewnościach mi pomagają.
BARDZO BARDZO wszystkim dziękuję.
Andrzej.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Gnis jako żywo. Nie zauważyłem, że ta ręka szasta kropkami nie tylko w prawo, ale i w lewo :)
Bartek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

To zamyka sprawę. :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”