Kraśnica 1735

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

StraszMarek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 304
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55

Kraśnica 1735

Post autor: StraszMarek »

Dzień dobry,
chodzi mi o akt chrztu ze wsi Modrzew w parafii Kraśnica z 1735 – drugi z prawej. Zasadnicza treść jest jasna, natomiast nie rozumiem dopisku po słowie ambo, pewno dotyczącego chrzestnych.
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Marek

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1867931
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Kraśnica 1735

Post autor: Bartek_M »

ambo protunc de Krasnica, quia predictus Casimirus apud me famulum ajebat - oboje natenczas z Kraśnicy, ponieważ tenże Kazimierz twierdził iż jest u mnie parobkiem

Dla mnie niejasne, może dlatego że część liter zakrywa wklejka.
Bartek
StraszMarek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 304
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55

Kraśnica 1735

Post autor: StraszMarek »

Dziękuję!!!
Faktycznie brzmi to troche zagadkowo...
Pozdrowienia, Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”