Dobry wieczór,
uprzejmie proszę o tłumaczenie z łaciny:
akt małżeństwa Wincenty Chodorowski i Elżbieta
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
akt małżeństwa Dominik Gawin i Franciszka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
akt chrztu Katarzyna Gawin, str. 77 (trzeci od góry po prawej, Pęchary)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Z góry serdecznie dziękuję,
Michał
tłum. z łac. akty małżeńśtwa Chodorowski i Gawin
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Cisowski_Michał

- Posty: 342
- Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
- Lokalizacja: Bruksela, Belgia
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
17 stycznia ja .... pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy młodzieńcem Wincentym Chodorowskim i Elżbietą Nowakówną, panną. Świadkowie [widzę tylko jednego] pracowity Bonawentura Piotr Miszczak...[?] i inni [wiary godni].
Pęchery i Grochowa.
Roku co wyżej dnia 12 lutego .....pobłogosławiłem związek małżeński pomiędzy pracowitym Dominikiem Gawiniakiem, młodzieńcem i Franciszką Kowalczykówną, panną z Grochowej. Świadkowie: prac Wawrzyniec Kowalczyk, Jan Krypa i inni.
Wielokropki to formułki o zapowiedziach.Wieś Pęchery
Roku co wyżej, dnia zaś 25 kwietnia ..... ochrzciłem dziecko, urodzone dzisiaj o Jutrzni imieniem Katarzyna Sieneńska, córkę pracowitych Dominika Gawina i Franciszki, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Adam Jakubowski z Pęcherów i Zofia Woydakowa.
Pozdrawiam pięknie.