Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Jest to akt piąty od dołu na stronie po lewej, z datą 23 listopada 1802 roku i dotyczy Antona. Tylko tyle umiem z niego przeczytać http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=49
Dnia 23 listopada 1802 roku w Postřelmov [Großheilendorf] położna Judyta Pospischil spod nr 54 odebrała poród chłopca pod nr 66 z katolickiego małżeństwa golibrody Antoniego Weprschka u jego żony Barbary córki Tomasza Johun z ?_? i ochrzczono imieniem Piotr przez proboszcza Franciszka Hriestema. Chrzestni: Jan Weprschak kawaler i Judyta Weprschakin chłopka.