Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

piotr_d

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: ndz 14 gru 2014, 09:39
Lokalizacja: Pińczów

Prośba o odczytanie nazwy miejscowości

Post autor: piotr_d »

Witam,
Mam problem z odczytaniem nazwy miejscowości podkreślonej na czerwono w skanie aktu małżeństwa prapradziadków. Ja odczytuje ją jako Goszcza (obecnie wieś w gminie Kocmyrzów - Luborzyca koło Krakowa), jednak nie wiem czy dobrze ją rozszyfrowałem. Proszę o pomoc w odczytaniu nazwy tej miejscowości.

Pozdawiam
Piotr :)
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o odczytanie nazwy miejscowości

Post autor: MonikaMaru »

Ja odczytuję - Ruszcza.

http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_X/36

Pozdrawiam,
Monika
piotr_d

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: ndz 14 gru 2014, 09:39
Lokalizacja: Pińczów

Prośba o odczytanie nazwy miejscowości

Post autor: piotr_d »

Dziękuje Pani Moniko za rozszyfrowanie tej miejscowości. Dziś wysłałem do Archiwum Narodowego w Krakowie pismo ws. wydania kserokopii aktu urodzenia prapradziadka.Wskazałem jako parafię kościół św. Grzegorza w Ruszczy i w przybliżeniu rok urodzenia: 1837, będący różnicą między rokiem zawarcia małżeństwa - 1866 i wiekiem prapradziadka - 29 lat. Ciekaw jestem, co mi odpowiedzą.
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)

Post autor: solec1 »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=486&y=36

akt17: z Wagciszków ?

Dziekuje i pozdrawiam - Mariusz
Tomek9877

Sympatyk
Posty: 572
Rejestracja: ndz 03 cze 2012, 15:11
Lokalizacja: Brzoza/Bydgoszcz

Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)

Post autor: Tomek9877 »

Ja odczytuję "Wagcików".

Pozdrawiam
Tomasz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)

Post autor: MonikaMaru »

Wydaje mi się, że to może być z "Woycików", chociaż na pierwszy rzut oka wygląda tak, jak odczytał Tomasz.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 262
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Z1829 Bobin: jakie nazwisko rodowe matki zmarłego? (polski)

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Najpewniej z Woycików których jest sporo w tej parafii. Patrząc w Genetyce , to nazwisko Wagcik, Wagciszek w ogóle nie występuje na terenie małopolski.
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

nazwisko panny młodej, M1850 Kiernow (ros.)

Post autor: solec1 »

Jakie jest panienskie nazwisko Katarzyny, zony Jozefa Bukowskiego?

spis roczny, rok 1950:

http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... S_1981_203

akt slubu nr 21:

http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... _S_1981_28

- jakby ciut inaczej wygladalo to nazwisko w spisie i w samym akcie, czy sie myle?

PS. Wyglada na "Bułak".
natalia1986

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 44
Rejestracja: śr 25 lis 2015, 19:20

Post autor: natalia1986 »

Moim zdaniem:

Faktycznie w tych 2 aktach, nazwiska wyglądają trochę inaczej, różnią się jakby 1 literą.

Dam sobie głowę uciąć, że poza pierwszą literą nazwisko brzmi "ułak", a panna młoda pochodziła z jakichś (...)ułakow / ułaków.

W pierwszym akcie (3 linijka) 1850 r. pierwsza litera nazwiska dziwnie wygląda. Na pierwszy rzut oka, ja to wzięłam za fikuśną literę G. I pomyślałam, że może chodzi o nazwisko "Gułak". Tylko, że tu należy zwrócić uwagę, że pan młody też miał nazwisko na literę B i pisownia jego B w nazwisku a pisownia jej B w nazwisku się różnią. Na końcu jej nazwiska jest znak miękki. Być może spisujący miał taką "manierę", że na początku zdania pisał wyraźniejsze i większe litery a w środku, nawet gdy musiały być z dużej litery (nazwiska), pisał je w innej wersji graficznej i nie tak wyraźnie?

W drugim akcie to wygląda na literę B, i jest bardzo podobne do jego B z nazwiska. Bez znaku miękkiego na końcu.

Ja obstawiam BUŁAK.


------------------------
Żeby potwierdzić, że chodzi na pewno o nazwisko Bułak, można (jeśli są możliwości) spróbować sprawdzić w różnych aktach nazwiska panien młodych, których nazwisko też zaczynało się na tę dziwną literkę, z tego skanu pierwszego.
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Post autor: solec1 »

Znalazłem przed 1848 "z Bułaków".
To akta z Guberni Wilenskiej, gdzie rosyjski był juz od 1848 (czyli 20 lat wczesniej niz w Krolestwie Polskim).
Dziekuje i pozdrawiam!
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Synowski Stanisław U1887 (ros)

Post autor: solec1 »

Witam,
mam jedynie kiepskiej jakosci zdjecia z ksiegi ewidencji ludnosci, do ktorych ponizej daje link:

http://zapodaj.net/6f82e42405a18.jpg.html

http://zapodaj.net/10d7667ebbd57.jpg.html

Miałbym wielka prosbe o rozczytanie:
1) miejscowosci i nazwy gminy urodzenia Synowskiego Stanisława
2) nazwiska rodowego jego matki

Nazwisko matki jest w pierwszym pliku.
Nazwa miejscowosci tez w 1szym pliku.
Nazwa gminy jest w 1-szym i 2-gim pliku.

Z gory dziekuje za pomoc! Mariusz

Z ostatniej chwili: gmina wyglada na CIANOWICE, a miejscowosc na CZAJOWICE (chyba parafia Biały Koscioł), zostaje nazwisko - czy to moze byc Szostak lub Szostek ???
natalia1986

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 44
Rejestracja: śr 25 lis 2015, 19:20

Synowski Stanisław U1887 (ros)

Post autor: natalia1986 »

Te Szostak lub Szostek to ma być w tej rubryce 3 poniżej Józef i Marianna, a potem jest chyba skrót od urodzona czyli z domu i ostatnie słowo to te nazwisko???

Jak dla mnie to to nie wygląda na Szostak/ek.

Na Sz... tak, ale te rzekome t w środku nazwiska jakieś dziwne, w ogóle nie podobne do np. t z imienia Stanisław
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Synowski Stanisław U1887 (ros)

Post autor: solec1 »

Wiem, ze nie wyglada!
Niemniej jednak to nazwisko... w ogole na nic nie wyglada, oprocz "Sz" na poczatku.
O ile jednak dobrze rozczytałem nazwe wsi i gminy (Czajowice gm.Cianowice), to aktu urodzin St.Synowskiego nalezaloby szukac w parafii Biały Koscioł (jest to kilka km od parafii Jerzmanowice, gdzie potem 2-krotnie sie zenil i gdzie mieszkał).
Rodzice Stanisława to Jozef i Maria/Marianna. A w parafii Biały Koscioł jest zindeksowany w 1883 roku slub Jozefa Synowskiego z Maria Szostak - stad proba takiego odczytania tego nazwiska (zakladajaca oczywiscie, choc w tej chwili bez zadnego dowodu, ze ten slub w 1883 to slub rodzicow Stanisława).
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Synowski Stanisław U1887 (ros)

Post autor: MonikaMaru »

Szostek - a "t" tak samo wygląda w słowie "wójta" ( выдано войтомъ).

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Synowski Stanisław U1887 (ros)

Post autor: solec1 »

Dziekuje! W 1910 Synowski Stanisław zenił sie w parafii Jerzmanowice i chyba do tego potrzebne było owo "выдано войтомъ" z jego rodzinnej gminy tj.Cianowice. Dziekuje, ze zwrociła Pani uwage na to osobliwe "T".
Wiec niemal na pewno indeks M1883/16 w parafii Biały Koscioł odnosi sie do rodzicow Stanisława: Jozefa i Marianny Szostek (ew.Szostak, to jest do ustalenia):
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... t&lang=pol

Nie mam tylko pojecia, gdzie osoba indeksujaca miała dostep do ksiag z parafii Biały Koscioł, bo na www widze w tej chwili jedynie troche skanow z poczatku XIX wieku a małzenstwa sa zindeksowane do 1886...

pozdrawiam!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”