akt ślubu po łacinie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2601
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

akt ślubu po łacinie

Post autor: sbasiacz »

Witam Wszystkich i pozdrawiam w Nowym Roku!
znalazłam akt ślubu nr.324 z 1775r.wg.indeksującego z parafii Grójec ale ja widzę tam Grodzisk? Odczytałam datę 20 listopada nie wiem czy prawidłowo.Slub zawarty między Józefem Piaseckim (nie wiem co oznaczają skróty przed imieniem i nazwiskiem Pana Młodego)nie mogę dopatrzeć sie czy był kawalerem czy wdowcem,Panna Młoda Barbara Kabanska wg.mnie panna ale też nie jestem pewna.Czy nazwiska ,które pojawiają się póżniej to swiadkowie?i co oznacza zwrot ex sanctuario(w kościele?)?
Z góry dziękuję za pomoc
Barbara Sikorska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 786&y=2610
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Grodziec* z Sanktuarium**
Dnia 20, ja, który wyżej pobłogosławiłem prawny związek małżeński pomiędzy uczciwymi Józefem Piaseckim i Barbarą Kabańską [?] [albo Kolańską] panną, poprzedzone trojgiem zapowiedzi, przy świadkach uczciwym Franciszku Janiszewskim i uczciwym Wojciechu Wardaszkiewiczu [?] z innymi.
* To Grójec oczywiście!!! Polski Grójec w zapisie łacińskim tak wyglądał.

** Jakieś dwa, trzy miesiące temu wstecz mieliśmy podobny problem z przetłumaczeniem nazwy miejscowości do której był dopisek „Sanktuarium”. To zdaje się być nazwa jednej z kolonii (dzielnicy) miasteczka. Np. Grodziec Górny, Grodziec Dolny, Grodziec Sanktuarium, Grodziec Błonie itp. Oczywiście nazwy koloni zmyśliłem. Wtedy też mieliśmy do czynienia z wsią, która miała chyba 4 kolonie m. in. Sanktuarium.
Powiem tak. Siedzę nad mapą już ok pół godziny i myślę sobie, że tu chodzi o kolonię na południu miasteczka - dzisiaj tworzącą parafię Podwyższenia Krzyża Świętego. To jest jednak tylko spekulacja.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2601
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: sbasiacz »

Serdecznie dziękuję za wyjaśnienie!

Barbara Sikorska
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”