Proszę o tłumaczenie fragm. aktu urodz. (niem.)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Cirdan

Sympatyk
Posty: 225
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 18:58
Lokalizacja: Bochnia, Kraków

Proszę o tłumaczenie fragm. aktu urodz. (niem.)

Post autor: Cirdan »

Proszę o przetłumaczenie z aktu urodzenia

1. zawodu ojca
2. godziny narodzin
3. nazwiska kapłana (czy to któryś z proboszczów http://www.sremfara.pl/oparafii_4.html ?)

miejscowość Śrem (Schrimm), Nazwiska Kujawski oraz Neyman

http://szukajwarchiwach.pl/53/1963/0/1/ ... S2yf47DrdQ

Pozdrawiam
Szukam informacji o rodzinach:
Sułek (powiat bocheński: Nowy Wiśnicz - Łomna), Bojanek (powiat zawierciański: Podlesice, Kroczyce; powiat myszkowski: Żarki, Myszków), Pawluk (Ukraina, powiat bóbrecki: Stare Sioło; i Lwów)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Proszę o tłumaczenie fragm. aktu urodz. (niem.)

Post autor: beatabistram »

Witaj ,
1. ojciec -malarz
2.po poludniu o 11:30 ( 23:30)
3. podpisal raczej urzednik sc , nie kaplan ;)

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”