Chciałbym jakąś pomoc z zawodów i skrótów w akt chrztu, napisane po łacinie.
Dotąd przetłumaczone:
Ojciec i dziadkowie - Jan Machnicki, szewc, syn Wojciecha [hart ??? hort ???] i Zofia Walek [l.c. ???].
Matka i dziadkowie ze strony matki - Zofia, córka Wojciecha, rolnik, i Katarzyna Starch [lc ???]
Chrzestni - Michael Machnicki [lex tor ???] i Josefa żona Franciszka Machnickiego, krawiec
Nie rozumiem, co "L.C." znaczy. Chciałbym również pomocy przy zrozumieniu tego, co lextor i hort lub hart oznaczają
https://drive.google.com/file/d/0B--Q2K ... sp=sharing
Z góry dzięki,
Anna Szymańska
Pomoc z trzema słowami po łacinie wzapisie chrztu 1900
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- kwroblewska

- Posty: 3397
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Re: Pomoc z trzema słowami po łacinie wzapisie chrztu 1900
L.C. - skrót stosowany w metrykach chrztu oznaczający "prawnych małżonków"pericles pisze:[..]
Nie rozumiem, co "L.C." znaczy. Chciałbym również pomocy przy zrozumieniu tego, co lextor i hort lub hart oznaczają
https://drive.google.com/file/d/0B--Q2K ... sp=sharing
Anna Szymańska
textor i hortulani=hort -wyjaśnienie znajdziesz tutaj-menu głowne słownik http://genealodzy.pl/name-Latin.phtml
___
Krystyna