Witam,
Prosze o tłumaczeniu aktu urodzeni, co do krórego mam wątpliwości.
https://onedrive.live.com/redir?resid=5 ... hoto%2cjpg
Prośba o tłumaczenie(łacina)Aktu urodzenia
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
ArturWilkicki

- Posty: 30
- Rejestracja: pn 04 mar 2013, 15:20
- Bartek_M

- Posty: 3360
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 8 times
- Kontakt:
Prośba o tłumaczenie(łacina)Aktu urodzenia
Został ochrzczony Mikołaj roku jw., dnia 7 grudnia, z nieprawego łoża. Ojcem jego był jakiś Jan Wilkiczki [?] mający żonę z obwodu (circumferentia) zwanego Szczepianio. Matka: Elżbieta Bernoticio z Szakinowia. Chrzestni: wielmożny pan Jan Binkowski łowczy upicki [?] i Agnieszka Gurska z Szakinowia. Asystowała Elżbieta Milaudowna z obwodu Michoszacie.
Bartek
-
ArturWilkicki

- Posty: 30
- Rejestracja: pn 04 mar 2013, 15:20
Prośba o tłumaczenie(łacina)Aktu urodzenia
Dziękuje bardzo Bartku, Zastanawiała mnie litera P przy Jan Binkowski, jako że we wszystkich aktach z tej księgi przy matce zawsze jest litera M a przy ojcu P.
Artur
Artur