Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Rafała Gawrońskiego

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Rafała Gawrońskiego

Post autor: Backside »

Dobry wieczór,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Rafała Gawrońskiego:

http://zapodaj.net/d74cda0163031.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

>>>>Wielg....
1784 dnia 20 października, ja ojciec Hieronim Rylkiewicz Supperior* [to jakiś opat chyba] [?] ochrzciłem dziecko imieniem Rafał, pracowitych Tomasza i Barbary Gawrońskich, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Dominik Jan Sporzeński skryba (...) Wielgomłyny [?] i Franciszka Nowacka, panna. Urodzenie dziecka dnia 19 tego miesiąca.<<<<

Khm co to za Gawrońscy, tj skąd dokładniej?
Pozdrawiam pięknie.
Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Post autor: Backside »

Bardzo dziękuję za pomoc w tłumaczeniu. Ci Gawrońscy pochodzili z Wielgomłyn. Wyżej wymieniony Rafał w 1817 roku ożenił się w Przedborzu z Maryanną Chypińską.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”