Prośba o pomoc w odczytaniu informacji

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Prośba o pomoc w odczytaniu informacji

Post autor: Backside »

Dobry wieczór,

Prosiłbym o pomoc w odczytaniu informacji z dwóch kolumn po prawej dla aktu numer 89 - Marianna Gawrońska (drugi od dołu). Byłbym również wdzięczny za pomoc w ustaleniu jaka data widnieje przy tym wpisie.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
termos

Sympatyk
Posty: 140
Rejestracja: ndz 23 lut 2014, 13:12
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: termos »

Przedostatnia rubryka dotyczy rodziców: ignoti - nieznani. Ostatnia dotyczy świadków - nie wiem co znaczy taki zapis (jakiś skrót). Powtarza się przy innych. Co do daty nie wiem co mogą znaczyć te dwie kreski, może data jak wyżej a więc 19. Miesiąc nie jest praktycznie nigdzie do odczytania, trzeba by przejrzeć poprzednie strony, od początku roku i na zasadzie domyślenia się,jaki dany zawijas oznacza miesiąc. Ten co pisał wiedział
pozdrawiam
Teresa
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Data śmierci i świadkowie jak w zapisie nr 88 - czyli: 19 września (7bris = Septembris), Tomasz Zadęcki i Franciszek Bykowicz.
Bartek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8058
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

wpis 88 osoba zmarła 19.września
wpis 89 dwie kreski
wpis 90 dito czyli jak wyżej, tak samo jak wyżej

swiadkowie zgonu : dito czyli ci sami jak wyżej.
rodzice nieznani.

Pozdrawiam
Roman M.
Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Post autor: Backside »

Bardzo dziękuję za pomoc.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”