Z księgi ziemskiej bielskiej A. D. 1700.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
ona_Z

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 01 sty 2014, 15:39

Z księgi ziemskiej bielskiej A. D. 1700.

Post autor: ona_Z »

W ostatnim akapicie aktu występują Mateusz, Walenty i Szymon Tyborowscy. Czy byli tylko świadkami zdarzenia? Proszę o pomoc w ustaleniu ich roli przed sądem.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/702d8f1e4281699e
-----------------------------------------------------------
Zosia de domo Tyborowska.
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3338
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Z księgi ziemskiej bielskiej A. D. 1700.

Post autor: Bartek_M »

Chciałbym pomóc, ale zdjęcie jest nieostre w kluczowym dla zrozumienia tekstu fragmencie, a Tyborowskich wtrącono poprzez odnośnik do tego fragmentu.
Bartek
Awatar użytkownika
ona_Z

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 01 sty 2014, 15:39

Z księgi ziemskiej bielskiej A. D. 1700.

Post autor: ona_Z »

Nie wiem, czy w tym przypadku coś da się zrobić ...
To samo zdjęcie z poprawionym kontrastem.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/8af032b09eba295c
-----------------------------------------------------------
Zosia de domo Tyborowska.
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3338
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Z księgi ziemskiej bielskiej A. D. 1700.

Post autor: Bartek_M »

Konieczne jest powtórzenie zdjęcia.
Awatar użytkownika
ona_Z

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 01 sty 2014, 15:39

Z księgi ziemskiej bielskiej A. D. 1700.

Post autor: ona_Z »

Postaram się o lepszy skan. Dziękuję.
-----------------------------------------------------------
Zosia de domo Tyborowska.
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3338
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Z księgi ziemskiej bielskiej A. D. 1700.

Post autor: Bartek_M »

W tym zapisie jest dużo poprawek i stąd taki problematyczny. Materiał porównawczy w postaci sąsiednich zapisów też by pomógł.
Bartek
Awatar użytkownika
ona_Z

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 01 sty 2014, 15:39

Post autor: ona_Z »

Wydaje mi się, że w tych aktach charakter pisma jest ten sam, tylko pośpiech był mniejszy w trakcie sporządzania.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/83ba5539b777fa52
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/4a48b38b7b249d41
-----------------------------------------------------------
Zosia de domo Tyborowska.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”