Akt zgonu Teofila Kozerska - 1902 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Shalom

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: sob 09 sty 2016, 17:02

Akt zgonu Teofila Kozerska - 1902 r.

Post autor: Shalom »

Dzień dobry,
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1875/0/4/ ... 10WjWwzrvA
Oczywiście jak zwykle mam problemy z odczytaniem pisma ręcznego...
Z góry bardzo dziękuję.
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Nr 86
Kostrzyn, dnia 7 czerwca 1902 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby kucharz Władysław Talarczyk, zamieszkały w Iwnie i zgłosił, ze dożywotniczka Teofila Kozerska z domu Spinger, lat 70, wyznania katolickiego, zamieszkała w Iwnie, miejsce urodzenia nieznane, zamężna ze zmarłym kamerdynerem Maciejem Kozerskim ostatnio zamieszkałym w Gościeszynie, rodzice nieznani, zmarła w Iwnie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 6 czerwca 1902 roku po południu o godzinie wpół do dziesiątej.
Zgłaszający wyjaśnił, że był osobiście obecny przy opisanym zgonie.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Władysław Talarczyk
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Stein
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”