Witam ! Zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie części dokumentu z obozu koncentracyjnego w Dachau,który dotyczy sąsiada mojego dziadka.
Interesują mnie głównie rubryki i dokonane wpisy ,począwszy od 10 wiersza, tj.od słowa Kinder( co to może oznaczać zapis 1:1J ? Czyżby 1 dziecko 1-roczne ?)
http://zapodaj.net/84346aa1963b8.jpg.html
Władysław
Prośba o przetłumaczenie części dokumentu z obozu w Dachau
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- mądzik_władysław

- Posty: 182
- Rejestracja: pn 01 gru 2008, 17:12
- Lokalizacja: Poniatowa / lubelskie
Prośba o przetłumaczenie części dokumentu z obozu w Dachau
Moje parafie :Wilków,Zagłoba,Wąwolnica,Opole Lub., Kazimierz Dolny,Nałęczów, Piotrawin,Solec n/W, Ożarów
-
Grellmann_Robert

- Posty: 172
- Rejestracja: sob 13 kwie 2013, 22:50