Adnotacja o chrzcie - Mistek 1861

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Adnotacja o chrzcie - Mistek 1861

Post autor: edi6412 »

Witam.
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie adnotacji o chrzcie Anny z 4 sierpnia 1861, córki Susanny, 41-letniej córki Johanna Zogury z Cam. Elgott (Ligotka Kameralna). Jest ona zamieszczona na samym dole strony i wpisana inaczej niż inne metryki, bez skorzystania z rubryk tabeli. Chrzest jest zapisany w księgach rz.-katolickich, tymczasem Susanna, lub jej ojciec ? był wyznania ewangelickiego. Przypuszczam, że stąd inna forma zapisu.
Metryka wyjęta jest z parafii w Mistku, obecnie części miasta Frydek Mistek w Republice Czeskiej.
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 3&scan=107
Pozdrawiam Edward
Grellmann_Robert

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: sob 13 kwie 2013, 22:50

Adnotacja o chrzcie - Mistek 1861

Post autor: Grellmann_Robert »

Hallo
Den 4. August 1861 de Domini XI post Ponti orten
Hat die ledige Dienstmagd in Mistek Anna uneheliche
Tochter der Susanna Tochter des Johann Zogura 41 Jahre
alt evangelisch-augsburgischer Confession aus Cameral Ellgut
Gebürtig nach eingeholter Consistorialen Bewilligung
Dito 20.März 1861 N2118 das katholische Glaubensbekennt-
nis in die Hände ? des gefertigten Kaplanes in Gegenwart der gefertigten Zeugen abgelegt
prawa Strona
Consistorialbewilligung dito 20.März 1861 N 2118..
Pfarramts dito 11. Juni 1860 N94
Zur zweimaligen Anmeldung
Des Geburtsaktes beim Cameral Ellguth Pastorats dito 15.Juni 1860
prawo
anlegen im Pfarrarchiv
Anna to robila bo brala slub dniu 8.10.1861 z Friedrichem
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 3&scan=119
pozdrawiam Robert
edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Adnotacja o chrzcie - Mistek 1861

Post autor: edi6412 »

Witam
Serdecznie dziękuję za przeczytanie dokumentu ! Czyli dotyczy on, jak dobrze zrozumiałem, nie chrztu, a konwersji Anny.
Dodatkowe podziękowania za odnalezienie metryki ślubu :)
Pozdrawiam Edward
Pozdrawiam Edward
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Adnotacja o chrzcie - Mistek 1861

Post autor: beatabistram »

Witaj
jest tak:
4-go 8. 1861 ..
niezamezna sluzaca z Mistek Anna, panienska corka Sussane corki Johann Zogura, lat 41 wyzn. ew. Augs. W Cameral Ellgut urodzona , z zezwoleniem z 20 marca 1861 wyznanie katolickie przed spisujacym kaplanem w obecnosci swiadkow przyjela ..

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Adnotacja o chrzcie - Mistek 1861

Post autor: edi6412 »

Witam i bardzo dziękuję, Edward
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”