Proszę o tłumaczenie aktu ślubu
http://www.fotosik.pl/zdjecie/fee3c9691c1a5ff7
Pozdrawiam Ewa
Prosba o tłumaczenie aktu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Drzymała_Jerzy

- Posty: 324
- Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31
Dnia 3 lutego ja jak wyżej pobłogosławiłem związek małżeński między pracowitym kawalerem Tomaszem Kęmpką i pracowitą panną Justyną Szczesnianką poprzedziwszy trzema zapowiedziami i żadnych przeszkód kanonicznych nie znajdując w obecności zaś świadków pracowitych Wojciecha Szczesnego, Wawrzyna Kępki, Seweryna Rądziaka wszyscy z wyżej wspomnianej wsi.
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Jurek Drzymała
-
Drzymała_Jerzy

- Posty: 324
- Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31
Rysie.
Tego samego dnia ja jak wyżej pobłogosławiłem związek małżeński między pracowitym kawalerem Józefem Jackowiczem ze wsi Rysie i pracowitą panną Marianną Gniadowną ze wsi Cyganka poprzedziwszy trzema zapowiedziami i żadnych przeszkód kanonicznych nie znajdując w obecności zaś świadków pracowitego Józefa Kanowrockiego ze wsi Rysie, pracowitego Kacpra Książka ze wsi Cyganka, pracowitego Antoniego Jackowicza ze wsi Rysie.
Tego samego dnia ja jak wyżej pobłogosławiłem związek małżeński między pracowitym kawalerem Józefem Jackowiczem ze wsi Rysie i pracowitą panną Marianną Gniadowną ze wsi Cyganka poprzedziwszy trzema zapowiedziami i żadnych przeszkód kanonicznych nie znajdując w obecności zaś świadków pracowitego Józefa Kanowrockiego ze wsi Rysie, pracowitego Kacpra Książka ze wsi Cyganka, pracowitego Antoniego Jackowicza ze wsi Rysie.
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Jurek Drzymała