Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

garpat

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 19 lip 2011, 08:31

Post autor: garpat »

Pleura - zapalenie opłucnej (według słownika)
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

kolejny kłopot :(
http://zapodaj.net/c8a2447747ccf.jpg.html
infekcja? tylko czego, czy coś zakaźnego?
i jeszcze 3 zagadki
http://zapodaj.net/15a448e63bb4d.jpg.html
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Suffocatus in balnea - uduszony w łaźni.
Dwa następne wg mnie to kolka (colica)
Ostatnia zagadka - wymioty (vomitus)
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Drzymała_Jerzy pisze:Suffocatus in balnea - uduszony w łaźni.
Moim zdaniem: utopił się w (podczas) kąpieli. Mieliśmy już zapis "In fluvio Vistula se balneans sufocatus" spod tej samej ręki.
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Bartek_M pisze:
Drzymała_Jerzy pisze:Suffocatus in balnea - uduszony w łaźni.
Moim zdaniem: utopił się w (podczas) kąpieli. Mieliśmy już zapis "In fluvio Vistula se balneans sufocatus" spod tej samej ręki.
Może i tak być...
Przynajmniej jednomyślnie infekcji nie stwierdziliśmy ;-)
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

ha ha ha
jak trzeba to ja mogę mieć jeszcze kilka interesujących skojarzeń :wink:
wielkie dzięki za pomoc
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

http://zapodaj.net/5908de31ef2f5.jpg.html

1. Antoni Siemoński dziedzic Strzelec Małych zmarł w Tarnowie a dalej ???
2. przyczyna zgonu ??? Dwa dni wcześnie pogrzeb jej 9 miesięcznego syna.[/i]
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

1) Nie widzę więcej istotnych informacji poza "pułkownik" i tu dwuliterowy skrót.
2) plica - kołtun.
Bartek
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

Dziękuje za pomoc i proszę o kolejną
http://zapodaj.net/74a309f2ebf53.jpg.html
o co chodzi w tej notatce?
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Nie opatrzony sakramentami z powodu zaniedbania przez ojca.
Bartek
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

http://zapodaj.net/99ed6f1d3194b.jpg.html

czy w pierwszym przypadku chodzi o tyfus a w drugim o cholerę?

i rzecz dotycząca ślubu
http://zapodaj.net/ab61182d9d91a.jpg.html
to jest wpis o ślubie Marii Trzeciak c. Karola i Emilii Jaxa Dębickiej i Ignacego Łobaczewskiego s. Wawrzyńca i Apolonii ??. Świadkami byli Jan Kępiński coś Szczurowej i Moszczenicy (?) i Erazm Elterlein z Barczkowa (?) Wpis ojca o zgodzie na ślub malołetniej córki. Czego jeszcze nie doczytałem?
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Cholerina to pierwsze, łagodniejsze stadium właściwej cholery.

Typhris to może typr, a bez kombinowania to dziwnie zapisany tyfus.

Łobaczewski zamieszkały w Tarnowie. Apolonia zd. Alkir. Trzeciak dziedzic dóbr Dąbrówka, Witówka i Morska. Kępieński dziedzic dóbr Szczurowa i Moszczenica. Elterlein dziedzic dóbr Barczkow.
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

We wpisie opisujący małżonka wspomniany jest Rymanów. Rymanów jest również wspomniany w "opisie" dla świadków - może ślubu udzielał ksiądz Alexander Oblatowski (?) z Rymanowa. Jakieś sugestie?
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Pan młody - naczelnik powiatu rymanowskiego w cyrkule sanockim. Ślubu udzielił ks. Aleksander Abtrowski [?], kanonik kapituły [?] płockiej [?], pleban rymanowski.
Bartek
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

co jest przyczyną śmierci??
https://zapodaj.net/e2e5bdd2c01db.jpg.html
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”