Tłumaczenie aktu - Łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Tłumaczenie aktu - Łacina

Post autor: przemko20161 »

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1741 r z parafii Janów Podlaski który jest po łacinie. Czy mogą państwo cały akt przetłumaczyć ?
Poniżej link do aktu
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 293&y=1174

Pozdrawiam
Przemek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Tłumaczenie aktu - Łacina

Post autor: Bartek_M »

Który zapis? Chrzest Peruckich?
Bartek
przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Post autor: przemko20161 »

Na aktu 20
Proszę o dokładne przetłumaczenie mogą tam być ważne informcje
Pozdrawiam
Przemek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

20 to numer strony, akta nie są numerowane.
Bartek
przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Post autor: przemko20161 »

Miejscowość Jakówki tekst zaczyna się od słówa Die 23 lewa strona księgi
Przemek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Jakówki

23 marca roku jw. ja Paweł Kłopotowski wikariusz janowski ochrzciłem dzieci, bliźnięta, dnia tegoż urodzone, chłopczyka i dziewczynkę, z samej wody, w Jakówkach w ich domu, imionami: chłopczyka - Jan i Benedykt, który po przyjęciu chrztu w ciągu dwóch godzin wyzionął ducha, dziewczynkę zaś - Katarzyna i Marianna, córeczkę pracowitych Wojciecha i Marianny Peruckich prawnych małżonków. Chrzestni: pracowity Wojciech Hordieiewicz i Parascha [?] Nietychorycka [?] z tej wsi co wyżej. Ceremonie uzupełniłem 13 kwietnia roku jw. Na ceremonii byli obecni czyli asystowali ci sami chrzestni.
Bartek
przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Post autor: przemko20161 »

Wielkie dzięki czy wrazie odnalezienia aktów Peruckich po łacinie to mogę liczyć na twoją pomoc ?
Pozdrawiam serdecnie
Przemek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Tu jest kilkoro tłumaczy, każdy pomaga w miarę własnych możliwości czasowych.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”