Nazwiska niemieckie?

Pochodzenie (etymologia) nazwisk

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

ROMAN_B

Sympatyk
Posty: 1249
Rejestracja: ndz 08 sty 2012, 20:36

Nazwisko Perucki.

Post autor: ROMAN_B »

Witam Przemku.

Widzę, że p. Zbigniew oraz Łucja podali przykłady etymologii nazwiska Perucki. Ja dodam dwie inne etymologie tego nazwiska oraz trochę innych informacji o tym nazwisku.

„Nazwisko Perucki można wywodzić od nazwy miejscowej Perucz, wieś włościańska w powiacie oszmiańskim, zob. Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich, t. VIII, s. 15, http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_VIII/15 „ [ za dr hab. Alina Naruszewicz-Duchlińska – profesor Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego ].
Ja przytoczę Ci inną etymologię nazwiska Perucki. Etymologia ta została opracowana przez Bogusława Kreja, którą opublikował w swoim opracowaniu pt. „Z księgi polskich nazwisk”. Opracowanie to ukazało się w czasopiśmie „Język Polski”. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego Wydawany z Zasiłkiem Komitetu Badań Naukowych. Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego; LXXVII, 1997, nr 2/3 ( marzec / czerwiec ); strona 179.
Tak więc, etymologia nazwiska Perucki podana przez Bogusława Kreja brzmi:
„Pewnego objaśnienia wymaga także nazwisko Perucki (359): Wa 54, Op 35, Gd
i Wb po 29, Wr 26, El 24 itd. Najprościej chciałoby się je objaśnić jako rozwinięte
przyrostkiem -ski nazwisko Peruka. I może faktycznie to nazwisko tak powstało. Rzecz
jednak w tym, że nazwisko Peruka nie jest w ogóle w SNWP notowane ( jest tylko Peruk
l), ale jest zapisane nazwisko Perudzki (1): KI l. Czy nie można by więc przyjąć, że
dzisiejszy Perucki jest pewnym ortograficznym uproszczeniem pierwotnego Perudzkiego? A Perudzki? To też nazwisko derywowane, tym razem strukturalnym przyrostkiem -ski, od nazwiska Peruga. Jednak przy formie Perudzki pamiętajmy o znowu
nietypowym rozwoju morfonologicznym na granicy słowotwórczej. Jednak dla chociażby najskromniejszego uprawdopodobnienia alternacji -g- > -dz- (-c-) typu Peruga > Perudzki > Perucki przytoczę przykład alternacji nazwiskowej, którą można by uznać za
analogiczną: Kaluga (247) > Kaludzki (18.) > Kalucki (1123), też Kalużyński (1154)
i Kaluziński (1044); ale i Kaluski (1190) itd.”.
Bogusław Kreja tak pisze o nazwisku Peruga: „Wyjściowe nazwisko Peruga należy do nazwisk odapelatywnych. Mianowicie SW notuje rzeczownik peruga w znaczeniu 'peruka' (SW perukę objaśnia jako 'włosyludzkie przyprawne, nakrycie z włosami na łysą głowę'); w znaczeniu osobowym, które dało początek nazwisku, wyraz ten mógł oznaczać kogoś, kto nosił perukę, ewentualnie perukarza czy fryzjera (ale żadne z tych znaczeń wyrazu peruka nie jest w słownikach poświadczone). [ strona 179 ].

Przemku pytałeś też na forum, czy nazwisko Perucki jest nazwiskiem szlacheckim. Biorąc pod uwagę etymologię podaną przez Bogusława Kreja nazwisko Perucki nie ma nic wspólnego ze szlacheckim pochodzeniem. Natomiast gdy pod uwagę weźmie się etymologię podana przez Alina Naruszewicz-Duchlińską, to nazwisko Perucki może mieć pochodzenie szlacheckie ( od nazwy wsi Perucz jej właściciel przyjął nazwisko ) albo od nazwy tej wsi nazwisko przyjęła osoba pochodząca z tej wsi ( nazwisko nie szlacheckie ). Co prawda w Słowniku Geograficznym Królestwa Polskiego (…) pod hasłem Perucz widnieje nastepująca treść: „Perucz, wś. włośc., pow. oszmiański, w 4 okr. pol., gm. i dobra skarbowe Bakszty, okr. wiejski Grabowo, o 3 w. od gminy, 16 dusz rewiz.” Według tej informacji wieś Perucz była wsią włościańską. To znaczy, że nazwisko Perucki mogła przyjąć osoba pochodząca z tej wsi, która nie była szlacheckiego pochodzenia. Z wsią Perucz jest pewien problem. Portalu Baza Miejscowości Kresowych http://www.kami.net.pl/kresy/ nie odnotowuje takiej miejscowości na Kresach. Wnikać z tego może, że wieś Perucz albo zmieniła nazwę, przestała istnieć, nigdy nie była takiej miejscowości lub wystąpił jakiś błąd w druku. Może też nazwa została przekręcona. Moim zdaniem w Słowniku Geograficznym Królestwa Polskiego (…) wystąpił błąd, który polegał na przekręceniu nazwy miejscowość. Najprawdopodobniej chodzi o zaścianek szlachecki o nazwie Pierucz I i II [ zaścianek Pierucz I oraz zaścianek Pierucz II ], który w 1923 roku należał do województwa nowogródzkiego, do powiatu wołżyńskiego, do gminy wiejskiej Bakszty i do parafii rzymskokatolickiej Bakszty pod wezwaniem Świętego Huberta. Obecnie wieś Pierucz I-II znajduje się na Bialorusi [ obwód grodzieński, rejon iwieński, sielowiet Bakszty, Pierucz I-II, futor. Po białorusku: Гродзенская вобласць, Іўеўскі раён, Бакштаўскі сельсавет, Перуч I-II, хутар. Po rosyjsku: Гродненская область, Ивьевский район, Бакштовский сельсовет, Перучь I-II, хутор ].
Co ciekawe w Słowniku Geograficznym Królestwa Polskiego (…) nie ma wsi o nazwie Pierucz. To moim zdaniem przemawia za tym, że zaścianek szlachecki Pierucz to wieś Perucz.
Powiat wołożyński - powiat utworzony 12 grudnia 1920 r. pod Zarządem Terenów Przyfrontowych i Etapowych z części powiatu oszmiańskiego ( gminy: Traby, Wiszniów, Bakszty, Naliboki, Wołożyn, Derewna, Juraciszki, Zabrzezie, Połoczany, Ługomowicze, Iwje, Lipniszki, Sobotniki i Siedliszcze ). 19 lutego 1921 r. wszedł w skład nowo utworzonego województwa nowogródzkiego II Rzeczypospolitej.
Wieś Grabowo leży kilka kilometrów od wsi Bakszty a one blisko wsi Pierucz I-II, to też przemawia za tym, że wieś Perucz, która wymieniona jest w Słowniku Geograficznym Królestwa Polskiego (…) - to zaścianek szlachecki Pierucz I-II.
Zaścianek szlachecki Pierucz I-II nazywany też był Borysowska puszcza, Perucz, Poruck, Porycz, Porucz, Perucz, Poruck, Porycz – nazwy regionalne [ na podstawie publikacji Stanisława Zielińskiego; Spis chronologiczny i alfabetyczny bitew i potyczek 1863-1864; Rapperswil, 1913 – za opracowaniem @aleator – Dynamiczny Herbarz Rodzin Polskich ].
Dodam, że Polska nazwa wsi Perucz może pochodzić od Białoruskiej nazwy Перуч. Natomiast inna Polska nazwa tej wsi – Pierucz może pochodzić od Rosyjskiej nazwy Перучь.

Przemku, pytałeś na forum też o to czy nazwisko Perucki należy do nazwisk szlacheckich? Przyjmując, że nazwisko Perucki może pochodzić od nazwy wsi Pierucz [ Perucz, Poruck, Porycz, Porucz, Perucz, Poruck, Porycz ] istnieje taka możliwość, ale wymaga ona kwerendy genealogicznej. Tadeusz Gajl w swojej publikacji „Herby Szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodów [ litera P ] wymienia nazwisko Perucki i podaje, że rodzina ta nosiła herb Korab. Władysław Pulnarowicz w 1937 roku w Przemyślu opublikował książkę pt. Rycerstwo polskie Podkarpacia : ( dawne dzieje i obecne obowiązki szlachty zagrodowej na Podkarpaciu ). W publikacji tej wymieniony jest ród Peruckich, który pieczętuje się herbem Korab.

Na zakończenie dodam, że moim zdaniem nazwisko Perucki jest Polskim nazwiskiem. Niektóre zamieszczone informacje wymagają weryfikacji ale to już pozostawiam Tobie.

Pozdrawiam – Roman.


Źródła:
http://www.radzima.net/pl/miejsce/pierucz_i-ii.html
https://pl.wikipedia.org/wiki/Powiat_oszmiański
https://pl.wikipedia.org/wiki/Oszmiana
https://pl.wikipedia.org/wiki/Powiat_wo ... y%C5%84ski
http://www.genealogia.okiem.pl/powstani ... 1863-05-11
http://www.radzima.net/pl/miejsce/pierucz_i-ii.html
http://webcache.googleusercontent.com/s ... clnk&gl=pl
http://www.kami.net.pl/kresy/
http://www.stankiewicze.com/index.php/i ... 43&sub=689
http://sanockabibliotekacyfrowa.pl/dlib ... ent?id=422
http://www.rycerstwopodkarpacia.republika.pl
severk
Posty: 1
Rejestracja: czw 25 lut 2016, 08:53

Post autor: severk »

Te niemieckie nazwiska to są czasem naprawdę dziwne. Ale pewnie dla Niemców nasze też wydają się śmieszne.

____________________
Oferujemy hologramy na legitymację
przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Post autor: przemko20161 »

Witam
Bardzo dziękuję za szczegółowe informacje oraz wskazówki gdzie należy szukać przodków . Otóż w Janowie Podlaskim w wsi Jakówki znalazłem akt ur Katarzyny Marianny i Jana Benedykta Peruckich dzieci Wojciecha i Marianny może jest to rodzina z moimi przodkami z parafii Pilczyca i Peruckimi z mista Turka na Ukrainie. Natomiast na stronie mokavo.com znalazłem jeszcze Peruckich z XVIII w w miejscowości Tottijarvi w Finlandii i mam pytanie czy Peruccy z miejscowości Jakówki mogą być spokrewnione z rodziną Peruckich z Tottijarvi ( Finlandia) oraz z moją rodzinną Pilczycą oraz z Peruckimi z z Turki z obwodu Lwowskiego na Ukrainie ?
Pozdrawiam
Przemek
beatus
Posty: 6
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 18:57

Post autor: beatus »

Dzień dobry,

szukam nazwiska Reinik bądź Rajnik (różnie zapisane) w okolicach Turki n/Stryjem. Co może znaczyć to nazwisko?

Być może są jakieś inne zapisy tego nazwiska, bo w takim brzmieniu nie znalazłam na stronach grupujących kolonistów niemieckich, a wiem, że moja prababka, właśnie Reinik, uczyła mojego dziadka niemieckiego. Nie sądzę, że to był częsty język poza mieszkańcami pochodzenia niemieckiego. Poza tym, w rodzinie zawsze było mówione, że jakaś krew niemiecka płynie w tej części mojej rodziny.

Pozdrawiam,
Beata
przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Post autor: przemko20161 »

Witam
Pani Beato mam prośbę czy może pani napisać z jakimi nazwiskami pani jest spokrewniona z Turki. Mam kolegę którego przodkowie pochodzili z Turki nad Stryjem może akurat jesteście spokrewnieni
Przemek
beatus
Posty: 6
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 18:57

Post autor: beatus »

Witam,

z Turki znam tylko mojego dziadka Piotra Kruka i jego rodzeństwo oraz rodziców: Michała Kruk i Rosalię z domu Reinik (bądź Rajnik). Nikogo więcej nie znam, tyle, że moja wiedza sięga jedynie 1903 roku - roku urodzenia mojego dziadka. Nie wiem, jakie inne nazwiska wcześniej się przewinęły w moim drzewie z tamtych okolic. Próbuję szukać wcześniejszych przodków, ale na razie utknęłam.

Beata
przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Post autor: przemko20161 »

Witam
Pani Beato czy pani rodzina była spokrewniona z rodziną Pulnarowicz ?
Przemek
beatus
Posty: 6
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 18:57

Post autor: beatus »

Dzień dobry,

niestety nie mam pojęcia, z Turki znam tylko nazwiska Kruk i Reinik.

Beata
przemko20161

Sympatyk
Posty: 650
Rejestracja: wt 21 lip 2015, 17:55

Post autor: przemko20161 »

Jakby pani zdobyła więcej nazwisk z którymi pani jest spokrewniona to proszę pisać z jakimi dobrze ?
Przemek
beatus
Posty: 6
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 18:57

Post autor: beatus »

Pewnie, że tak. Tyle, że może być ciężko, bo nie mogę poza "Rainik" już od dawna przejść.

Beata
azalewska
Posty: 6
Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 17:20

Post autor: azalewska »

Witam,
Bardzo proszę o sprawdzenie nazwiska Schnull-nad u dwie kreski(kropki)
Dziadek ur.się na przeł.XIX/XX we Włodawie.

Alicja
ROMAN_B

Sympatyk
Posty: 1249
Rejestracja: ndz 08 sty 2012, 20:36

Pochodzenie nazwiska Renik, Rajnik.

Post autor: ROMAN_B »

Witam Beato.

Według etymologii opracowanej przez p. Ewę Szczodruch na portalu „Genealogia. Stankiewicze z przyjaciółmi”:
• nazwisko Renik - od podstawy ran , por. rana, ranić, rano, od nazwy osobowej Ranimir, od niemieckich nazw osobowych Ran, Ren, Rank, Renk;
• nazwisko Rajnik - od niemieckiej nazwy osobowej Rein, ta od imion złożonych na Ragin.

Nazwisko Renik - Nazwa o genezie staropruskiej. Zob. Reinik. Por. też Renk < Renn < Raginulf i Renk /e, en, el < Rangwic, M. Gottschald, Deutsche Namekunde. Unsere Familiennamen nach ihrer Bedeutung, Berlin 1954 s. 478, 480.

Alina Naruszewicz-Duchlińska w swojej publikacji pt. Nazwiska mieszkańców komornictwa lidzbarskiego pochodzące od nazw miejscowych (1500-1772 r.), którą wydał Wydział Humanistyczny Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego i Polskie Towarzystwo Historyczne w Olsztynie; Olsztyn 2007, przytoczyła dwie etymologie odnoszące się do nazwiska Renik:
• „RENIK: Hans Renik 1587 Rogóż 1 s. 67, Ambrosius Renick 19 I 1614 Rogóż 1 s. 20, Thomas Renick 1616 Rogóż 1 s. 26, Renick 1618 Rogóż 1 s. 30, Georgius Renick 1632 Rogóż 1 s. 47, Michael Renick Inq. Katzensis 29 II 1755 Rogóż 2 s. 264. ▪ Nazwa o genezie stpr. Zob. REINI(C)K. Por. też Renk < Renn < Raginulf i Renk /e,en, el < Rangwic Got s. 478, 480. Renik 310 OlOs 9, OlmEl 1 SNP s. 9321.”.
• „REINI(C)K: Martinus Reinick 1736 Kochanówka 1. NK: Vidua Reinkin 1760Kochanówka 1. ▪ N. homonimiczne: I. od stpr. n.os.: Reinikō, por. Reyniko, Reynike, Reynke, Raynicke T s. 81-82; II. równe niem. hipok. Reinick, to od im. na stwniem. ragin, starosaskie regin ‘los, przeznaczenie’, np. Reinhard H s. 417 +sufiks -k- N s. 239-240. Reinik 0, Reinicke 2 SNW VIII s. 73; 7 SNP s. 9364. Por. REINIG(K).” [ strona 223, 224 ].
Reasumując, nazwisko Renik ma genezę staropruską. Reni(c)k pochodzi 1) od staropruskiej nazwy osobowej Reinikō ( Reyniko, Reynike, Reynke, Raynicke ) 2) równe niemieckiej nazwie osobowej Renick, to od imion na staro-wyskoko-niemieckie ragin, starosaskie regin ‘los, przeznaczenie’.

Przytoczę etymologię nazwy osobowej Renik ze strony holenderskiej [ język holenderski należy do grupy dialektów dolnoniemieckich ], która poświęcona jest etymologii [ znaczenie ] imion holenderskich. Renik to imię męskie. Według tej strony imię Renik ma następujące znaczenie: „Renik - Friese naam en afgeleid van de naam Rein, afgeleid van namen met de Germaanse stamvorm "regin" wat "raad/besluit" betekent, de naam betekent dus "raadgever".
Po polsku będzie to mniej więcej brzmieć: Renik - Fryzyjskie imię wywodzi się od imienia Rein, które pochodzi z germańskiego języka od apelatywu „regin”, który znaczy ‘ rada / decyzja’, zatem imię oznacza ‘doradca’.

Według innej strony holenderskiej, Volkoomen.nl, omawiającej imiona męskie i żeńskie oraz ich znaczenie imię Renik jest skróconą formą imienia Ragin.
„Ragin.
Afleidingen uit Germaans ragin: ‘raad, advies’.
Ragin, rein- regin. Afkortingen: Reen, Reense, Reine, Reinje, Reink, Rene, Renik, Reinko, Reinse, Reint, Reintsje, Reno, Renno, Rense, Rente, Rensje, Renze, Reyn, Rien, Rienco, Rienk Riense, Rients, Rink, Rinne, Rinse, Rintje, Rintse, Rinze, vrouwelijk: Reina, Reena, Reenske, Reindina, Reinetta, Reinske, Reinsje, Rena, Rendina, Reneke, Renetta, Renka, Rensje, Rennie, Renni, Rensie, Rensina, Renzina, Riena, Rienkje, Rindelina, Rinke Rinkje, Rinske, Reinette, Reinka.”.
Można to po polsku brzmieć:
Ragin.
Pochodzi od germańskiego słowa ragin: ‘rada, rada’; rada, radzić.
Ragin, rein- regin. Skrócone nazwy imion: Reen, Reense, Reine, Reinje, Reink, Rene, Renik, Reinko, Reinse, Reint, Reintsje, Reno, Renno, Rense, Rente, Rensje, Renze, Reyn, Rien, Rienco, Rienk, Riense, Rients, Rink, Rinne, Rinse, Rintje, Rintse, Rinze, formy żeńskie: Reina, Reena, Reenske, Reindina, Reinetta, Reinske, Reinsje, Rena, Rendina, Reneke, Renetta, Renka, Rensje, Rennie, Renni, Rensie, Rensina, Renzina, Riena, Rienkje, Rindelina, Rinke Rinkje, Rinske, Reinette, Reinka.

Wydaje się, że nazwisku Renik = Rajnik jest bliżej do holenderskiego pochodzenia, raczej do fryzyjskiego. To tylko moje spostrzeżenie. Oczywiście weryfikację pozostawiam Tobie.

Fryzja (nid. Friesland, fryz. Fryslân, płnfryz. Fresklun lub Friislon, wschfryz. Fräislound, niem. Friesland) – kraina historyczna w północno-zachodniej Europie, wzdłuż wybrzeża Morza Północnego. Obecnie w granicach Niemiec, Danii i Holandii.

Pozdrawiam – Roman.

http://whats-in-a-name.clubs.nl/
https://pl.wikipedia.org/wiki/Fryzja_(k ... storyczna)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Fryzja_(prowincja)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Fryzowie
http://www.holandiabeztajemnic.pl/?page_id=8997
beatus
Posty: 6
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 18:57

Pochodzenie nazwiska Renik, Rajnik.

Post autor: beatus »

Dzień dobry,

ślicznie dziękuję za tak wyczerpującą odpowiedź.

Beata
ROMAN_B

Sympatyk
Posty: 1249
Rejestracja: ndz 08 sty 2012, 20:36

Pochodzenie nazwiska Schnull; Schnüll.

Post autor: ROMAN_B »

Witam Alicjo.

Pytasz o etymologię nazwiska Schnüll oraz mówisz, że dziadek urodził się na przełomie XIX i XX wieku we Włodawie. Zatem, przodkowie Twojego dziadka przewędrowali spory szmat drogi z miejsca swojego ewentualnego pochodzenia do Włodawy – gdzieś około 1500 km [ to tylko moje przypuszczenie ].

Ale po kolei. Według mnie nazwisko Schnüll powstało od przezwiska Schnull a te od wyrazu pospolitego schnull. I tak zapewne nazwisko to było pierwotnie zapisywane [ Schnull ]. Dopiero później zapisywano go z umlaut [ü]. Apelatyw schnull pochodzi z lokalnego dialektu języka niemieckiego nazywanego Mündersbacher Mundart [ Mündersbacher dialekt ]. W zasadzie jest to już obecnie dialekt mało używany i będący w prawie całkowitym zaniku. Dialektem Mündersbacher posługiwała się ludność zamieszkała na obszarze nazywanym Westerwald. Westerwald to pasmo górskie w środkowych Niemczech [ Nadrenia Północna – Westfalia, Nadrenia Palatynat i Hesja ] w sąsiedztwie doliny rzek Dill i Sieg, wchodzące w skład Reńskich Gór Łupkowych. Stanowi część Średniogórza Niemieckiego.


Chyba się trochę rozpisałem. Zapewne Ciebie interesuje co znaczy wyraz pospolity schnull, od którego powstało przezwisko a następnie nazwisko Schnüll. Apelatyw schnull jest równy wyrazowi pospolitemu rotz [ Schnull, die = Rotz; schnull = rotz ]. Wyraz rotz należy do języka niemieckiego i potocznie oznacza: smark, gil [ wydzielina z nosa ]. Można by rzec, że przezwisko Schnull [Schnüll ] to ‘zasmarkany nos' – to już moja hipoteza.

Alicjo, można postawić hipotezę, że Twoi przodkowie wywodzą się górali zamieszkałych w regionie Westerwald a nazwisko Schnüll [ Schnull ] pochodzi od przezwiska Schnull a ono od wyrazu pospolitego schnull ‘smark, gil’ – zasmarkany nos.

Na sam koniec mojego postu dodam, że dialekt Mündersbacher wywodzi się z Frankonii z obszaru językowego Moselle [ Moselfränkische Dialekte ].

Pozdrawiam – Roman.


http://www.muendersbach.de/
https://pl.wikipedia.org/wiki/Westerwald
https://de.wikipedia.org/wiki/Moselfr%C ... e_Dialekte
http://www.irsch-saar.de/moselfra.htm
http://www.katyretzlaff.de/ploeger.html [ coś na temat rodu Schnüll ]
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Albo strzelam kompletnie kulą w płot, albo też nazwisko jest bajecznie proste.

Zaintrygowało mnie to, że nazwisko jest bardzo rzadkie, poza efemerydami występuje tylko w okolicach Hannoveru i to też razem wszystkich Schnüll'ów w całych Niemczech jest tylko ok 250.

Czasownik schnullen to po prostu "ssać smoczek", "dydlać" a Schnuller to smoczek, dydek.

W dostępnych mi wykazach nazwiska nie ma.

W zasadzie na tym mógłbym skończyć, gdyby nie prof Bereza, który niemożebnie "skatował" tezę, że jak nazwisko na "Sch... i coś tam dalej" to zaraz niemieckie. Otóż niekoniecznie. Multum nazwisk polskich zaczynających się na "Sz.." i "S.." i niemieckich zaczynających się na "Sch.." to takie, które się mogły kilka razy polonizować i germanizować. Bereza pisze o tym w drugim tomie przy okazji nazwisk Schornak, Sarniak, Schorniak i podobnych. Przyjmując za dobry omen słowa prof Berezy wypadało by się zastanowić czy jest jakieś proste polskie słowo podobne do Schnüll, które ktoś z jakiegoś powodu zgermanizował?

Czy się mylę, czy mam rację nie wiem.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Pochodzenie nazwiska”