Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z 1775

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z 1775

Post autor: MalyRycerz »

Witam, Sinołęka parafia Grębków, umiera chłopka Marianna Lipka dnia 27 marca 1775 roku ( parafia Grębków.

http://latinoamerica.pl/akt6.jpg

czy z aktu wynika jej wiek, normalnie do się odczytać ale tu jest coś trium - czyli trzech ) i dalej niezrozumiałe. To że pochowana na cmentarzu to jasne. Ale co oznacza to słowo po trium ? i w tym konteście cały zestaw trium ...obit

z góry dziękuję

Marcin Plewka
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

....trium hebdomarum obit tj.: "trzy-tygodniowa zmarła".

:)
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

bardzo dziękuje:)

A w tym przypadku zgonu Pawła Plewki z tej samej parafii. Czy do się odczytać dokładną datę śmierci i jego wiek w momencie zgonu?

http://latinoamerica.pl/akt7.jpg

pozdrawiam i z góry dziękuję

Marcin Plewka
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

>>>Roku tego co wyżej [tj 1707] dnia zaś 18 8-bris tj października pracowity Paweł Plewka ... Najświętszymi Sakramentami zaopatrzony - zmarł. Pochowany został na cmentarzu tejże parafii Grabkowiceńskiej, dnia 20 miesiąca bieżącego... .<<<

Wieku nie ma. Brakujące dwa słowa - pierwsze coś o sakramentach, drugie gdzie pochowany na cmentarzu, ale nie potrafię dokładnie odczytać.

edit:

Tak się gapię na to 8-bris... czy tam nie jest 9-bris tj listopad... .
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

wielkie dzięki. Mam jeszcze jeden akt który przed chwilą znalazłem jeszcze ważniejszy bezpośredniego przodka, ale najpierw postaram się poprawić jego jakość i prześlę go tu jutro wieczorem:)

pozdrawiam serdecznie i bardzo bardzo dziękuje.

Marcin Plewka
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

Witam mam akt zgonu kolejnego praprzodka Tomasza Plewki z 1719 roku, wiem że został opatrzony sakramentami i pochowany w kościele w Grębkowie, ale pytanie moje jest takie. Czy do się odczytać dokładną datę zgon? I wiek zmarłego tego raczej nie ma

http://latinoamerica.pl/akt8.JPG
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Brak innych informacji genealogicznych. Pogrzeb pewnie na początku 1719 roku, może daty sąsiednich aktów wyjaśnią?
Bartek
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

tak raczej to początek 1719 roku niestety na górze są daty ale dziwnie bo luty jest 1718 potem 1718 bez dnia i potem 1719 pierwszy zapis właśnie z tego roku. Potem zapisów z roku 1719 jest więcej

więc pewnie początek roku ale dziwne bo z całego 1718 są 4 zapisy tylko a normalnie z roku jest przecież co najmniej z 20-30. Nowy rok w zapisach z t tego okresu zawsze zaczyna się Anno .....

no nic bardzo dziękuje :) pierwszy to taki przypadek kiedy nie jest podana dokładna data zgonu w moich 3 letnich poszukiwaniach ale zawsze musi być ten pierwszy raz:)
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

Kolejna prośba chyba dnia 7 marca 1687 roku umiera Andrzej Plewka z Podsusza. I jak zwykle pytania czy da się odczytać wiek zmarłego? chyba jest tam coś około....

I czy poprawnie odczytałem datę:)

http://latinoamerica.pl/akt9.jpg

z góry dziękuję

Marcin Plewka
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Data OK, wieku brak, ale jest godzina śmierci ;)
Bartek
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

to są właśnie te czasy można uzyskać informacje czy w kościele pochowany czy na cmentarzu co po tylu latach nie ma dla nas żadnego większego znaczenia (czasem może to oznaczać że czymś się zasłużył bo nie każdego w kościele chowano) lub kiedy był pogrzeb a nie ma prostej informacji kto był jego ojcem (przy mniejszych dzieciach czasem to podawano) lub żoną (czasem takie zapisy istnieją w przypadku chrzestnych np Jadwiga żona Macieja) lub brak wieku, chociaż jak wiadomo wtedy aż do XX wieku tak błędnie podawano wiek, że czasem to może zmylić. No nic tego nie zmienimy trzeba się cieszyć i tak, że dzięki kościołowi powstały takie zapisy i dziękować Bogu, że przetrwały do dnia dzisiejszego.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Czy można w księdze sprawdzić zapisy lat?
Gdyż roku to raczej 1682 bym odczytała, jeśli 1687 to zapis 7 nie podobny do zapisu, dnia 7 marca zmarł około godz. 10 przed południem, pochowany 9 marca.

---
Krystyna
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Słuszna uwaga, na końcu liczby roku wyraźna dwójka w kształcie typowym dla tej epoki.
Bartek
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

Masz racje Krystyna to 1682 rok:)

akurat tej dacie się nie przyjrzałem dokładnie ale okoliczne są lepiej napisany i to na 100% 1682, jesteś niezła :) bo widzisz tylko jeden akt gratuluję !!!!

Ja w linii prostej to już mam przodków opracowanych od 1611 roku. Ale nie udaje się znaleźć wszystkich ich dzieci w jednej wiosce rodzi się wiele dzieci z 3 małżeństw Plewków. Ponieważ Andrzej był świadkiem na ślubie mojego Tomasza, obstawiam że był jego bratem.

Ale niestety zapisy z lat 1604 - 1647 są tak chaotyczne, że trzeba mieć szczęście aby coś znaleźć. Udało mi się znaleźć jedno dziecko Macieja i Jadwigi z 1641 a potem mojego Tomasza z 1653.

no nic tak się rozpisałem aby podzielić się moimi dylematami. Wiem, że w tej sprawie już chyba nic więcej nie da się zrobić:)))
bardzo dziękuje Krystyna za dokładne odczytanie daty:)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”