Strony procesowe XVII w.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

StraszMarek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 304
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55

Strony procesowe XVII w.

Post autor: StraszMarek »

Dzień dobry,
mam prośbę o odczytanie strony procesowej w sprawach z początku XVII wieku, które trafiły w drodze apelacji do Trybunału Lubelskiego. Te dwie pierwsze to okres 1620 – 29, trzecia rok 1609:
Nr 71: http://szukajwarchiwach.pl/35/16/0/4.3/ ... bHTCAUWx9A
Krzysztof Strasz z ….
Nr 65: http://szukajwarchiwach.pl/35/16/0/4.3/ ... Jcn80fU6RA
Krzysztof Strasz z ….
Nr 4: http://szukajwarchiwach.pl/35/16/0/4.3/ ... Y-O9V3Gxig
Ig (= instygator?) z …. i sukcesorami Jana Strasza …
Pozdrowienia, Marek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Strony procesowe XVII w.

Post autor: Bartek_M »

71 Krzysztof Strasz p-ko mieszczanom z Opoczna.

65 Krzysztof Strasz p-ko mieszczanom z Opoczna.
66 tenże Strasz i Kochanowski powodowie p-ko Przeczkowskiemu

Sprawy duchownych powiatu opoczyńskiego:
3 Doxa pleban w Białej [...] p-ko Elżbiecie Kilkowskiej [?]
4 tenże p-ko tejże i sukcesorom Jana Strasza
Bartek
StraszMarek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 304
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55

Strony procesowe XVII w.

Post autor: StraszMarek »

Dziekuję pięknie. Jak widać, niewłaściwie rozumiałem zapis "ig". Jako "tenże" znacznie rozszerza mi ilość spraw...

Czy punkt 3 w sprawach duchownych można odczytać jako "Doxa pleban w Białaczowie przeciwko Elżbiecie Wilkowskiej"?

I jeszcze ma prośbę o korektę mojego tłumaczenia punktu 61:
http://szukajwarchiwach.pl/35/16/0/4.3/ ... Y-O9V3Gxig
Ja widzę tam mniej wiecej tak:
"Właściciel(e) miasta Białaczów przeciwko Przeczkowskiemu, podczaszemu łomżyńskiemu"
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Strony procesowe XVII w.

Post autor: Bartek_M »

1) Zgadza się, dochodzi tam jeszcze słowo "powód".
2) Dokładnie tak. Zdziwił mnie sposób skrócenia "heredes", ale to początek XVII wieku, więc OK.
StraszMarek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 304
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55

Strony procesowe XVII w.

Post autor: StraszMarek »

Dziękuję jeszcze raz, Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”