tłaczenia metryk z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

tłaczenia metryk z łaciny

Post autor: Remik25 »

nieaktulane
Ostatnio zmieniony wt 22 mar 2016, 20:43 przez Remik25, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

tłaczenia metryk z łaciny

Post autor: Bartek_M »

A można wiedzieć, czego dotyczą owe wątpliwości?
Bartek
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

tłaczenia metryk z łaciny

Post autor: Remik25 »

Wątpliwości dotyczą tłumaczenia nazwisk, pojawiają się też w metrykliach zawody.
Chciałbym, aby ktoś przedstawił swoją wersję tłumaczenia.
Może to być tłumaczenie całego aktu, jeśli czas pozwoli.
Akta są ponumerowane.

Uprzejmie dziękuję.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

tłaczenia metryk z łaciny

Post autor: Bartek_M »

Na forum mamy zasadę (http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml), że autor prośby o pomoc podaje znane mu nazwiska i nazwy miejscowości występujące w aktach, żeby tłumacz nie musiał wyważać otwartych drzwi. Dlatego sądzę, że najpierw Ty powinieneś przedstawić swoje odczyty tych zapisów.
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

tłaczenia metryk z łaciny

Post autor: Remik25 »

Dobrze, nie pozostaje mi nic innego, jak prosić o pełne tłumaczenie.
Z pewnością wystąpią tam nazwiska Grotowski, Turczyk, Borkowski, Wolnicki, a wszystkie akta dotyczą miejscowości Maluszyn.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”