Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu zawodów z dwóch aktów (podkreślone na czerwono).
1) http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/e7c1554bf39f4f5f
Przy Janie zapisano sutor? - szewc, w rubryce jego żony odczytuję zapis fabre servaies - kowal ?
2) http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a47047ecbb843884
czy zawód Franciszka to dispositor - zarządca ?
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Wesołych Świąt
Paulina
Prośba o tłumaczenie zawody łacina
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Bartek_M

- Posty: 3377
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Prośba o tłumaczenie zawody łacina
1) sutor - szewc
de patre fabre serrario [?] - z ojca tracza [dopuszczałbym też znaczenie: ślusarz lub kowal od gwoździ itp. małych narzędzi]
2) Tak.
de patre fabre serrario [?] - z ojca tracza [dopuszczałbym też znaczenie: ślusarz lub kowal od gwoździ itp. małych narzędzi]
2) Tak.
Bartek
