Bo jezeli rozszyfrowalabym pismo, to i moge tlumaczyc.
Wiem ze to ogolnie nic nie oznacza, ale jestem po filologii laciny.
Chetnie pomoge, gdzie mozliwe
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Do przetłumaczenia pozostały zapisy o Janikach z tego linku :)Carolina pisze:O szkoda!
Dopiero teraz widze ze tutaj sa nowe wpisy :-)
Tak!Carolina pisze:Jak moge ustawic ze bede wiedziala o nowych wiadomosciach? Czy trzeba zrobic taki hak po lewej? "powiadom mnie..."?

praemissis prius tribus de more Ecclesiae bannis - poprzedziwszy przedtem trzema zapowiedziami, podług zwyczaju KościołaCarolina pisze:Slub 5-ego lutego 1741r.
Ksiadz: Blazej Malaszkiewicz
Pan Mlody: Wojciech Janik
Panna Mloda: Agnieszka Konieczna
Swiadkowie: Wojciech Kepa, Andrzej May
Wszyscy z tej parafii (Dzietrz...)
Z tego co rozumialam, to mloda para zyla przed malzenstwem trzy lata ze soba (bo tak trzeba bylo).

