par. Brodnica, Inowrocław, Mogilno, Rogowo, Żerków ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Wiecanowo_Helena Leppert_1893_U

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa !

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia stryjecznej siostry mojej mamy:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Akt znajduje się niestety na GWA !

USC Mogilno-wieś 1893/U/14
1893 w Wiecanowie na świat przyszła Helena Leppert córka Władysława i Pelagii dd Draheim

Pozdrawiam!
Bogusław
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Bogusławie,
spójrz na wskazówki Administratora:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10160.phtml
"Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy.
- Prosząc o tłumaczenie zapisu umieszczonego w Internecie (np. na stronach http://szukajwarchiwach.pl ), podaj bezpośredni link do metryki. Ułatwi to pracę naszym Tłumaczom."
Pozdrawiam,
Wojciech
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witaj, Wojciechu, z Krakowa !
Mój błąd! Mea culpa!
Nie sprawdziłem CO otwiera link prawidłowo skopiowany ze strony z aktem.
Jakaś nowa "sztuczka" GWA czy moje gapiostwo?
Pozdrawiam
Bogusław
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Profesja ojca_Mogilno_1893

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa !

Proszę o pomoc w odczytaniu profesji ojca Michała Lepperta zgłaszającego urodziny córki Heleny.

Akt urodzenia Mogilno-wieś, 1893, nr 14, foto nr 16:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Pozdrawiam
Bogusław
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Hilfsweichensteller - pomocnik zwrotniczego
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa i serdecznie dziękuję !!!!

Tylko gdzie ja teraz do tej zwrotnicy szyny znajdę ????
Na dodatek 120-letnie .....
Ale ciekawostka!
Pozdrawiam
Bogusław
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

1883_Mogilno_ślub Bukowski-Leppert

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa !
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa z 1883 roku, zamieszczonego na GWA:

Mogilno-wieś 1883_M_nr 35_foto nr 37:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Nr 35
Mogilno 4.XI.1883 r.

1. ? Stanisław Bukowski, znany, katolik, urodzony ??? w Gozdawa Kr.Mogilno, zam. we wsi Chabsko Kr.Mogilno.
Syn ??? Kacpra Bukowskiego ??? Józefy dd ?Płowińska? zam. ?Szczeglin Kr.Mogilno

2.? Michalina Lepert, znana, katoliczka, urodzona ??? w Leśnik haulander? Kr.Mogilno, zam. we wsi Chabsko
Córka cieśli Marcina Leperta i jego żony? Urszuli dd Palickiej ?, zam. Mielenko Kr. Mogilno

3. Robotnik? Kazimierz Wiśniewski, znany, ??? lat, zam.Mogilno

4. Robotnik? Jan Borys, znany, lat ???, zam. Mogilno

Przeczytano, ?????
w podpisach:
Stanisław Bukowski
Michalina Bukowska ur. Leppert
+++ ++++

Będę bardzo wdzięczny za pomoc!
Pozdrawiam
Bogusław
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Bogusławie, czynisz postępy :wink:

Nr 35
Mogilno, dnia 4 listopada 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. parobek Stanisław Bukowski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 3 listopada 1860 roku w m. Suchorzewo pow. Mogilno, zamieszkały w m. Chabsko pow. Mogilno, syn zmarłego w Suchorzewie robotnika Kacpra Bukowskiego i jego zmarłej żony Józefy z domu Plowińska, zamieszkałych ostatnio w Szczeglinie pow. Mogilno
2. służąca Michalina Lepert, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 8 września 1854 roku w m. Leśnik Huby, zamieszkała w m. Chabsko wieś pow. Mogilno, córka cieśli Marcina Leperta i jego żony Urszuli z domu Palicka, oboje zamieszkałych w m. Mielenko pow. Mogilno
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. robotnik Kazimierz Wiśniewski, znany co do osoby, lat 43, zamieszkały w Mogilnie
4. robotnik Jan Borys, znany co do osoby, lat 47, zamieszkały w Mogilnie
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności stawający ad 3 i 4 opatrzyli odręcznymi znakami, a 1 i 2 podpisali
(-) Stanisław Bukowski
(-) Michalina Bókowska ur. Leppert
(-) + + + (-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Wellnitz
Pozdrawiam,
Wojciech
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witaj, Wojciechu, wieczorową porą, z Krakowa !

BAAAAAARDZO serdecznie dziękuję Ci za piękne i pełne przetłumaczenie aktu ślubu ciotki mojej mamy !!!
Gdybym potrafił odczytać pełny tekst aktu nie trudziłbym nikogo ale tekst napisany odręcznie gotykiem stanowi dla mnie barierę nie do pokonania bez pomocy specjalisty.
Jeszcze raz : Wielkie Dzięki !
Pozdrawiam
Bogusław
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Trzemeszno_1883_małżeństwo Stanisława Leperta

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa!

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu małżeństwa z USC w Trzemesznie z 1883 roku:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Trzemeszno 1883/M/nr 26 foto:27

Jest to akt ślubu Stanisława(?) Leperta/Leperta (stryja mojej mamy) z Marią(?) Mierkiewicz(?).
Stanisław v. Władysław Leppert był synem Marcina (cieśli) i Urszuli z Palickich.

Dla mnie odręczny tekst tego aktu jest praktycznie nieczytelny.
Będę ogromnie wdzięczny za pomoc !

Pozdrawiam
Bogusław
Malrom

Sympatyk
Posty: 8005
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 25 times

Post autor: Malrom »

po otwarciu nie widzę treści aktu...

pozdrawiam
Roman M.
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa !
Mnie też z załączonego linku otworzyć aktu się nie udało. Nowa sztuczka GWA ?

"Klasycznie", poprzez TRZEMESZNO, do aktu jest dostęp.
Ponownie spróbuję skopiować link:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Może teraz będzie dostęp do foto nr 27?

Przepraszam za problemy !
Bogusław
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa z 1883 roku

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa !

Ponawiam moją prośbę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu małżeństwa:
Trzemeszno 1883/M/foto nr 27 (akt 26):

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Bezpośredni link do otwartego już aktu niestety nie działa.
To link do skanów z księgi małżeństw:
Trzemeszno-wieś 1883. Z niej obrazek o nr 27 otwiera akt.

Na ślubnym kobiercu stanęli:
Stanisław(?) Lepert/Leppert, syn cieśli Marcina i Urszuli dd Palicka, urodzony w Hucie Padniewskiej(?)
z Marianną Koprowską, córką Wacława i Franciszki dd Koprowskiej,
urodzonej w Powidzu(?)

Będę bardzo wdzięczny za pomoc!
Pozdrawiam
Bogusław
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

nr 26
Trzemeszno, dnia 26 października 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. młynarz Stanisław Lepert znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 4 marca 1857 roku w m. Huta Padniewska* pow. Mogilno, zamieszkały w m. Folusz Młyn* pow. Mogilno, syn cieśli Marcina i Urszuli z domu Palicka małżeństwa Lepertów zamieszkałych w m. Mielinek/Mielinko?*
2. stanu wolnego córka gospodarza Marianna Mierkiewicz, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 14 sierpnia 1857 roku w Powidzu pow. Gniezno, zamieszkała w m. Folusz Młyn, córka zmarłego w Powidzu gospodarza Wacława Mierkiewicza i jego żony Franciszki z domu Kaprowska, zamieszkałej w m. Folusz Młyn
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. sekretarz miejski Władysław Pawnowski, znany co do osoby, lat 36, zamieszkały w Trzemesznie
4. kupiec Michał Nowak, znany co do osoby, lat 31, zamieszkały w Trzemesznie
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanisław Leppert
(-) Marianna Leppert
(-) Władislaus Pawnowski
(-) Michael Nowak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Brethelt
Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Trzemeszno, dnia 26 października 1883 roku
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Brethelt


* http://www.wbc.poznan.pl/Content/1889/k ... esowa.djvu
strony 187 - 191
* https://www.sggee.org/research/gilly_maps/B1.jpg
kwadrat D4
Pozdrawiam,
Wojciech
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 699
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa !

BAAAAARDZO serdecznie dziękuję za tak precyzyjne odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu stryjostwa mojej Mamy (*1920) !!!
W pamięci zachowała Ona jedynie mglistą informację o "jakiś wujach".
Otworzyłeś tym samym nowy nieznany rozdział naszej rodzinnej historii.

Wielkie Ci dzięki i szacunek bo mnie z trudem udało się odcyfrować jedynie podstawowe informacje. To ukierunkuje moje dalsze poszukiwania.

Wszystkiego najlepszego !
Bogusław
ps
Mielinko to dzisiejsze Mielenko w parafii Palędzie Kościelne.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”