Zawód pana młodego - morienarius ?

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Dobry_Duszek91

Sympatyk
Posty: 256
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 09:00

Zawód pana młodego - morienarius ?

Post autor: Dobry_Duszek91 »

Witam,

w linku znajduje się akt ślubu Jana Sobola i Marii Hercyk. Prosiłbym o pomoc w rozszyfrowaniu zawodu pana młodego. Ja odczytuję to słowo jako [i]"morienarius"[/i] Ten sam zawód występuje przy jednym ze świadków tzn. przy Jerzym Kwasnyszyn. Nie wiem jednak co ten łaciński zwrot oznacza.

Link do aktu: http://www.fotosik.pl/zdjecie/5dd2f1835841ed2a

Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Zawód pana młodego - morienarius ?

Post autor: Bartek_M »

Ja byłbym skłonny czytać "mercenarius" (najemnik) gdyby nie to, że pismo bardzo staranne i choć "c" w innych słowach jest pisane z zawijasem do góry, to jednak w morienariusie kreska podstawowa jest zbyt prosta jak na "c".

Słowa "morienarius" nie ma w słownikach, myślę że przydałaby się kwerenda po metrykach dla potwierdzenia brzmienia i ustalenia znaczenia.
Awatar użytkownika
Dobry_Duszek91

Sympatyk
Posty: 256
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 09:00

Zawód pana młodego - morienarius ?

Post autor: Dobry_Duszek91 »

Osobiście skłaniałem się do dwóch znaczeń. Pierwsze to wyżej wspomniany "mercenarius". Natomiast drugie to "murarius". Jednak ani pierwsza, ani druga wersja nie odpowiadają temu co jest w akcie.

Na razie urwał mi się trop i nie mogę odszukać dalszych metryk. Być może w jego akcie urodzenia będzie jakaś wskazówka np. zawód ojca. To się okaże w toku dalszych poszukiwań.

Dziękuję za pomoc.
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”